தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
6. பொய் பேசுகிறவர்களை அழிப்பீர்; இரத்தப் பிரியனையும் சூதுள்ள மனுஷனையும் கர்த்தர் அருவருக்கிறார்.

ERVTA
6. பொய் கூறும் ஜனங்களை நீர் அழிக்கிறீர். பிறரைத் தாக்குவதற்காக இரகசியமாகத் திட்டமிடுவோரைக் கர்த்தர் வெறுக்கிறார்.

IRVTA
6. பொய் பேசுகிறவர்களை அழிப்பீர்; கொலை வெறியர்களையும் வஞ்சகமான மனிதனையும் யெகோவா அருவருக்கிறார்.

ECTA
6. பொய் பேசுவோரை நீர் அழித்திடுவீர்; கொலை வெறியரையும் வஞ்சகரையும் அருவருக்கின்றீர்.

RCTA
6. பொய் சொல்லும் அனைவரையும் நீர் அழிக்கின்றீர்: கொலை வெறியரை, வஞ்சகரை ஆண்டவர் வெறுக்கின்றார்.

OCVTA
6. பொய் சொல்கிறவர்களை நீர் அழிக்கிறீர்; இரத்த வெறியரையும் வஞ்சகமுள்ள மனிதரையும் யெகோவா அருவருக்கிறார்.



KJV
6. Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.

AMP
6. You will destroy those who speak lies; the Lord abhors [and rejects] the bloodthirsty and deceitful man.

KJVP
6. Thou shalt destroy H6 them that speak H1696 leasing H3577 : the LORD H3068 NAME-4MS will abhor H8581 the bloody H1818 and deceitful H4820 man H376 NMS .

YLT
6. Thou destroyest those speaking lies, A man of blood and deceit Jehovah doth abominate.

ASV
6. Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth the blood-thirsty and deceitful man.

WEB
6. You will destroy those who speak lies. Yahweh abhors the blood-thirsty and deceitful man.

NASB
6. the arrogant cannot stand before you. You hate all who do evil;

ESV
6. You destroy those who speak lies; the LORD abhors the bloodthirsty and deceitful man.

RV
6. Thou shalt destroy them that speak lies: the LORD abhorreth the bloodthirsty and deceitful man.

RSV
6. Thou destroyest those who speak lies; the LORD abhors bloodthirsty and deceitful men.

NKJV
6. You shall destroy those who speak falsehood; The LORD abhors the bloodthirsty and deceitful man.

MKJV
6. You shall destroy those who speak lies; Jehovah will despise the bloody and deceitful man.

AKJV
6. You shall destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.

NRSV
6. You destroy those who speak lies; the LORD abhors the bloodthirsty and deceitful.

NIV
6. You destroy those who tell lies; bloodthirsty and deceitful men the LORD abhors.

NIRV
6. You destroy those who tell lies. Lord, you hate murderers and those who cheat others.

NLT
6. You will destroy those who tell lies. The LORD detests murderers and deceivers.

MSG
6. GOD destroys Lie-Speaker; Blood-Thirsty and Truth-Bender disgust you.

GNB
6. You destroy all liars and despise violent, deceitful people.

NET
6. You destroy liars; the LORD despises violent and deceitful people.

ERVEN
6. You destroy those who tell lies. Lord, you hate those who make secret plans to hurt others.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 12 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • பொய் பேசுகிறவர்களை அழிப்பீர்; இரத்தப் பிரியனையும் சூதுள்ள மனுஷனையும் கர்த்தர் அருவருக்கிறார்.
  • ERVTA

    பொய் கூறும் ஜனங்களை நீர் அழிக்கிறீர். பிறரைத் தாக்குவதற்காக இரகசியமாகத் திட்டமிடுவோரைக் கர்த்தர் வெறுக்கிறார்.
  • IRVTA

    பொய் பேசுகிறவர்களை அழிப்பீர்; கொலை வெறியர்களையும் வஞ்சகமான மனிதனையும் யெகோவா அருவருக்கிறார்.
  • ECTA

    பொய் பேசுவோரை நீர் அழித்திடுவீர்; கொலை வெறியரையும் வஞ்சகரையும் அருவருக்கின்றீர்.
  • RCTA

    பொய் சொல்லும் அனைவரையும் நீர் அழிக்கின்றீர்: கொலை வெறியரை, வஞ்சகரை ஆண்டவர் வெறுக்கின்றார்.
  • OCVTA

    பொய் சொல்கிறவர்களை நீர் அழிக்கிறீர்; இரத்த வெறியரையும் வஞ்சகமுள்ள மனிதரையும் யெகோவா அருவருக்கிறார்.
  • KJV

    Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.
  • AMP

    You will destroy those who speak lies; the Lord abhors and rejects the bloodthirsty and deceitful man.
  • KJVP

    Thou shalt destroy H6 them that speak H1696 leasing H3577 : the LORD H3068 NAME-4MS will abhor H8581 the bloody H1818 and deceitful H4820 man H376 NMS .
  • YLT

    Thou destroyest those speaking lies, A man of blood and deceit Jehovah doth abominate.
  • ASV

    Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth the blood-thirsty and deceitful man.
  • WEB

    You will destroy those who speak lies. Yahweh abhors the blood-thirsty and deceitful man.
  • NASB

    the arrogant cannot stand before you. You hate all who do evil;
  • ESV

    You destroy those who speak lies; the LORD abhors the bloodthirsty and deceitful man.
  • RV

    Thou shalt destroy them that speak lies: the LORD abhorreth the bloodthirsty and deceitful man.
  • RSV

    Thou destroyest those who speak lies; the LORD abhors bloodthirsty and deceitful men.
  • NKJV

    You shall destroy those who speak falsehood; The LORD abhors the bloodthirsty and deceitful man.
  • MKJV

    You shall destroy those who speak lies; Jehovah will despise the bloody and deceitful man.
  • AKJV

    You shall destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.
  • NRSV

    You destroy those who speak lies; the LORD abhors the bloodthirsty and deceitful.
  • NIV

    You destroy those who tell lies; bloodthirsty and deceitful men the LORD abhors.
  • NIRV

    You destroy those who tell lies. Lord, you hate murderers and those who cheat others.
  • NLT

    You will destroy those who tell lies. The LORD detests murderers and deceivers.
  • MSG

    GOD destroys Lie-Speaker; Blood-Thirsty and Truth-Bender disgust you.
  • GNB

    You destroy all liars and despise violent, deceitful people.
  • NET

    You destroy liars; the LORD despises violent and deceitful people.
  • ERVEN

    You destroy those who tell lies. Lord, you hate those who make secret plans to hurt others.
மொத்தம் 12 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References