TOV
1. உம்மை என் முழு இருதயத்தோடும் துதிப்பேன்; தேவர்களுக்கு முன்பாக உம்மைக் கீர்த்தனம் பண்ணுவேன்.
ERVTA
1. தேவனே, என் முழு இருதயத்தோடும் உம்மைத் துதிக்கிறேன். எல்லா தெய்வங்களின் முன்பாகவும் நான் உமது பாடல்களைப் பாடுவேன்.
IRVTA
1. உம்மை என் முழு இருதயத்தோடும் துதிப்பேன்; தெய்வங்களுக்கு முன்பாக உம்மைப் புகழ்ந்து பாடுவேன்.
ECTA
1. ஆண்டவரே! என் முழுமனத்துடன் உமக்கு நன்றி செலுத்துவேன்; தெய்வங்கள் முன்னிலையில் உம்மைப் புகழ்வேன்.
RCTA
1. ஆண்டவரே, என் முழு மனத்துடன் உம்மைப் போற்றிப் புகழ்வேன்: ஏனெனில் நான் வாய் திறந்து உம்மிடம் சொன்னதைக் கேட்டருளினீர்; வான் தூதர் முன்னிலையில் உமக்குப் புகழ் பாடுவேன்.
OCVTA
1. யெகோவாவே, நான் என் முழு இருதயத்தோடும் உம்மைத் துதிப்பேன்; “தெய்வங்கள்” முன்னிலையில் நான் உமக்குத் துதி பாடுவேன்.
KJV
1. I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
AMP
1. [A Psalm] of David. I WILL confess and praise You [O God] with my whole heart; before the gods will I sing praises to You.
KJVP
1. [ A ] [ Psalm ] of David H1732 L-NAME . I will praise H3034 thee with my whole H3605 heart H3820 NMS-1MS : before H5048 the gods H430 EDP will I sing praise H2167 unto thee .
YLT
1. By David. I confess Thee, with all my heart, Before the gods I do praise Thee.
ASV
1. I will give thee thanks with my whole heart: Before the gods will I sing praises unto thee.
WEB
1. By David. I will give you thanks with my whole heart. Before the gods, I will sing praises to you.
NASB
1. Of David. I I thank you, LORD, with all my heart; before the gods to you I sing.
ESV
1. OF DAVID. I give you thanks, O LORD, with my whole heart; before the gods I sing your praise;
RV
1. I will give thee thanks with my whole heart: before the gods will I sing praises unto thee.
RSV
1. A Psalm of David. I give thee thanks, O LORD, with my whole heart; before the gods I sing thy praise;
NKJV
1. [A Psalm] of David. I will praise You with my whole heart; Before the gods I will sing praises to You.
MKJV
1. A Psalm of David. I will praise You with my whole heart; before the gods I will sing praise to You.
AKJV
1. I will praise you with my whole heart: before the gods will I sing praise to you.
NRSV
1. I give you thanks, O LORD, with my whole heart; before the gods I sing your praise;
NIV
1. [Of David.] I will praise you, O LORD, with all my heart; before the "gods" I will sing your praise.
NIRV
1. A psalm of David. Lord, I will praise you with all my heart. In front of those who think they are gods I will sing praise to you.
NLT
1. I give you thanks, O LORD, with all my heart; I will sing your praises before the gods.
MSG
1. A David psalm. Thank you! Everything in me says "Thank you!" Angels listen as I sing my thanks.
GNB
1. I thank you, LORD, with all my heart; I sing praise to you before the gods.
NET
1. [By David.] I will give you thanks with all my heart; before the heavenly assembly I will sing praises to you.
ERVEN
1. A song of David. Lord, I praise you with all my heart. I sing songs of praise to you before the gods.