TOV
5. மனுஷனுடைய இருதயத்திலுள்ள யோசனை ஆழமான தண்ணீர்போலிருக்கிறது; புத்திமானோ அதை மொண்டெடுப்பான்.
ERVTA
5. நல்ல அறிவுரையானது ஆழமான கிணற்றிலிருந்து பெறும் தண்ணீரைப் போன்றது. அதனால் ஒரு அறிவாளி அடுத்தவனிடமிருந்து கற்றுக்கொள்ள கடுமையாக முயற்சிப்பான்.
IRVTA
5. மனிதனுடைய இருதயத்திலுள்ள யோசனை ஆழமான தண்ணீர்போல இருக்கிறது; புத்திமானோ அதை மொண்டெடுப்பான்.
ECTA
5. மனிதர் மனத்தில் மறைந்திருக்கும் எண்ணம் ஆழமான நீர்நிலை போன்றது; மெய்யறிவுள்ளவரே அதை வெளிவரச் செய்வார்?
RCTA
5. ஆழமான நீர்போல ஞானம் மனிதனின் இதயத்தில் இருக்கின்றது. இருந்தும், அறிவுடையான் அதனைக் கண்டெடுப்பான்.
OCVTA
5. மனிதருடைய இருதயத்தின் நோக்கங்கள் ஆழமான நீர்நிலைகள்; மெய்யறிவுள்ளவர்களே அதை வெளியே கொண்டுவருவார்கள்.
KJV
5. Counsel in the heart of man [is like] deep water; but a man of understanding will draw it out.
AMP
5. Counsel in the heart of man is like water in a deep well, but a man of understanding draws it out. [Prov. 18:4.]
KJVP
5. Counsel H6098 NFS in the heart H3820 of man H376 NMS [ is ] [ like ] deep H6013 water H4325 OMD ; but a man H376 NMS of understanding H8394 NFS will draw it out H1802 .
YLT
5. Counsel in the heart of a man [is] deep water, And a man of understanding draweth it up.
ASV
5. Counsel in the heart of man is like deep water; But a man of understanding will draw it out.
WEB
5. Counsel in the heart of man is like deep water; But a man of understanding will draw it out.
NASB
5. The intention in the human heart is like water far below the surface, but the man of intelligence draws it forth.
ESV
5. The purpose in a man's heart is like deep water, but a man of understanding will draw it out.
RV
5. Counsel in the heart of man is {cf15i like} deep water; but a man of understanding will draw it out.
RSV
5. The purpose in a man's mind is like deep water, but a man of understanding will draw it out.
NKJV
5. Counsel in the heart of man [is like] deep water, But a man of understanding will draw it out.
MKJV
5. Wisdom in the heart of man is like deep water, but a man of understanding will draw it out.
AKJV
5. Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
NRSV
5. The purposes in the human mind are like deep water, but the intelligent will draw them out.
NIV
5. The purposes of a man's heart are deep waters, but a man of understanding draws them out.
NIRV
5. The purposes of a man's heart are like deep water. But a man who has understanding brings them out.
NLT
5. Though good advice lies deep within the heart, a person with understanding will draw it out.
MSG
5. Knowing what is right is like deep water in the heart; a wise person draws from the well within.
GNB
5. A person's thoughts are like water in a deep well, but someone with insight can draw them out.
NET
5. Counsel in a person's heart is like deep water, but an understanding person draws it out.
ERVEN
5. Getting information from someone can be like getting water from a deep well. If you are smart, you will draw it out.