தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எண்ணாகமம்
TOV
13. லேவியரை ஆரோனுக்கும் அவன் குமாரனுக்கும் முன்பாக நிறுத்தி, அவர்களைக் கர்த்தருக்கு அசைவாட்டப்படும் காணிக்கையாக்கி,

ERVTA
13. ஆரோன் மற்றும் அவனது மகன்களின் முன்னிலையில் நிற்குமாறு லேவியர்களிடம் கூறு. பிறகு லேவியர்களை கர்த்தருக்கு அர்ப்பணித்துவிடு அவர்கள் அசை வாட்டும் பலியைப் போன்றவர்கள்.

IRVTA
13. லேவியர்களை ஆரோனுக்கும் அவனுடைய மகனுக்கும் முன்பாக நிறுத்தி, அவர்களைக் யெகோவாவுக்கு அசைவாட்டப்படும் காணிக்கையாக்கி,

ECTA
13. மேலும் நீ லேவியரை ஆரோன், அவன் புதல்வர் முன் நிற்கச் செய்து, ஆரத்திபலியாக அவர்களை ஆண்டவருக்கு அர்ப்பணம் செய்.

RCTA
13. பிறகு ஆரோனுக்கும் அவன் புதல்வருக்கும் முன்பாக லேவியர்களை நிறுத்தி, அவர்களை ஆண்டவருக்கு ஒப்புக்கொடுத்து அபிசேகம் செய்வாய்.

OCVTA
13. ஆரோனுக்கும், அவன் மகன்களுக்கும் முன்பாக லேவியரை நிறுத்தி, யெகோவாவுக்கு அவர்களை அசைவாட்டும் காணிக்கையாக ஒப்புக்கொடுக்கவேண்டும்.



KJV
13. And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them [for] an offering unto the LORD.

AMP
13. And you shall present the Levites before Aaron and his sons and offer them as a wave offering to the Lord.

KJVP
13. And thou shalt set H5975 the Levites H3881 before H6440 L-CMP Aaron H175 , and before H6440 L-CMP his sons H1121 CMP-3MS , and offer H5130 them [ for ] an offering H8573 unto the LORD H3068 L-NAME-4MS .

YLT
13. and thou hast caused the Levites to stand before Aaron, and before his sons, and hast waved them -- a wave-offering to Jehovah;

ASV
13. And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for a wave-offering unto Jehovah.

WEB
13. You shall set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them as a wave offering to Yahweh.

NASB
13. Thus, then, shall you have the Levites stand before Aaron and his sons, to be offered as a wave offering to the LORD;

ESV
13. And you shall set the Levites before Aaron and his sons, and shall offer them as a wave offering to the LORD.

RV
13. And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for a wave offering unto the LORD.

RSV
13. And you shall cause the Levites to attend Aaron and his sons, and shall offer them as a wave offering to the LORD.

NKJV
13. "And you shall stand the Levites before Aaron and his sons, and then offer them [like] a wave offering to the LORD.

MKJV
13. And you shall set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering to Jehovah.

AKJV
13. And you shall set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering to the LORD.

NRSV
13. Then you shall have the Levites stand before Aaron and his sons, and you shall present them as an elevation offering to the LORD.

NIV
13. Make the Levites stand in front of Aaron and his sons and then present them as a wave offering to the LORD.

NIRV
13. "Have the Levites stand in front of Aaron and his sons. Then give them as a wave offering to me.

NLT
13. Then have the Levites stand in front of Aaron and his sons, and raise your hands and present them as a special offering to the LORD.

MSG
13. Then have the Levites stand in front of Aaron and his sons and present them as a Wave-Offering to GOD.

GNB
13. "Dedicate the Levites as a special gift to me, and put Aaron and his sons in charge of them.

NET
13. You are to have the Levites stand before Aaron and his sons, and then offer them as a wave offering to the LORD.

ERVEN
13. Tell the Levites to stand in front of Aaron and his sons. Then give the Levites to the Lord. They will be like an offering.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 26 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 26
  • லேவியரை ஆரோனுக்கும் அவன் குமாரனுக்கும் முன்பாக நிறுத்தி, அவர்களைக் கர்த்தருக்கு அசைவாட்டப்படும் காணிக்கையாக்கி,
  • ERVTA

    ஆரோன் மற்றும் அவனது மகன்களின் முன்னிலையில் நிற்குமாறு லேவியர்களிடம் கூறு. பிறகு லேவியர்களை கர்த்தருக்கு அர்ப்பணித்துவிடு அவர்கள் அசை வாட்டும் பலியைப் போன்றவர்கள்.
  • IRVTA

    லேவியர்களை ஆரோனுக்கும் அவனுடைய மகனுக்கும் முன்பாக நிறுத்தி, அவர்களைக் யெகோவாவுக்கு அசைவாட்டப்படும் காணிக்கையாக்கி,
  • ECTA

    மேலும் நீ லேவியரை ஆரோன், அவன் புதல்வர் முன் நிற்கச் செய்து, ஆரத்திபலியாக அவர்களை ஆண்டவருக்கு அர்ப்பணம் செய்.
  • RCTA

    பிறகு ஆரோனுக்கும் அவன் புதல்வருக்கும் முன்பாக லேவியர்களை நிறுத்தி, அவர்களை ஆண்டவருக்கு ஒப்புக்கொடுத்து அபிசேகம் செய்வாய்.
  • OCVTA

    ஆரோனுக்கும், அவன் மகன்களுக்கும் முன்பாக லேவியரை நிறுத்தி, யெகோவாவுக்கு அவர்களை அசைவாட்டும் காணிக்கையாக ஒப்புக்கொடுக்கவேண்டும்.
  • KJV

    And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering unto the LORD.
  • AMP

    And you shall present the Levites before Aaron and his sons and offer them as a wave offering to the Lord.
  • KJVP

    And thou shalt set H5975 the Levites H3881 before H6440 L-CMP Aaron H175 , and before H6440 L-CMP his sons H1121 CMP-3MS , and offer H5130 them for an offering H8573 unto the LORD H3068 L-NAME-4MS .
  • YLT

    and thou hast caused the Levites to stand before Aaron, and before his sons, and hast waved them -- a wave-offering to Jehovah;
  • ASV

    And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for a wave-offering unto Jehovah.
  • WEB

    You shall set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them as a wave offering to Yahweh.
  • NASB

    Thus, then, shall you have the Levites stand before Aaron and his sons, to be offered as a wave offering to the LORD;
  • ESV

    And you shall set the Levites before Aaron and his sons, and shall offer them as a wave offering to the LORD.
  • RV

    And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for a wave offering unto the LORD.
  • RSV

    And you shall cause the Levites to attend Aaron and his sons, and shall offer them as a wave offering to the LORD.
  • NKJV

    "And you shall stand the Levites before Aaron and his sons, and then offer them like a wave offering to the LORD.
  • MKJV

    And you shall set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering to Jehovah.
  • AKJV

    And you shall set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering to the LORD.
  • NRSV

    Then you shall have the Levites stand before Aaron and his sons, and you shall present them as an elevation offering to the LORD.
  • NIV

    Make the Levites stand in front of Aaron and his sons and then present them as a wave offering to the LORD.
  • NIRV

    "Have the Levites stand in front of Aaron and his sons. Then give them as a wave offering to me.
  • NLT

    Then have the Levites stand in front of Aaron and his sons, and raise your hands and present them as a special offering to the LORD.
  • MSG

    Then have the Levites stand in front of Aaron and his sons and present them as a Wave-Offering to GOD.
  • GNB

    "Dedicate the Levites as a special gift to me, and put Aaron and his sons in charge of them.
  • NET

    You are to have the Levites stand before Aaron and his sons, and then offer them as a wave offering to the LORD.
  • ERVEN

    Tell the Levites to stand in front of Aaron and his sons. Then give the Levites to the Lord. They will be like an offering.
மொத்தம் 26 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 26
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References