தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எண்ணாகமம்
TOV
21. பிலேயாம் காலமே எழுந்து, தன் கழுதையின்மேல் சேணங்கட்டி மோவாபின் பிரபுக்களோடே கூடப் போனான்.

ERVTA
21. பிலேயாம் தனது கழுதைமேல் சவாரி செய்தான். அவனோடு இரு வேலைக்காரர்களும் இருந்தனர். பிலேயாம் பயணம் செய்யும்போது, தேவன் கோபங்கொண்டார். எனவே கர்த்தருடைய தூதன் சாலையில் பிலேயாமின் முன்னால் நின்றான். தேவ தூதன் பிலேயாமைத் தடுத்து நிறுத்தப் போனான்.

IRVTA
21. பிலேயாம் காலையில் எழுந்து, தன்னுடைய கழுதையின்மேல் சேணங்கட்டி மோவாபின் பிரபுக்களோடு கூடப் போனான்.

ECTA
21. அங்ஙனமே பிலயாம் காலையில் எழுந்து தம் கழுதைக்குச் சேணங்கட்டி மோவாபின் தலைவர்களோடு போனார்.

RCTA
21. பாலாம் காலையில் எழுந்து தன் கோவேறு கழுதைக்குச் சேணங்கட்டி அவர்களோடு புறப்பட்டுப் போனான்.

OCVTA
21. பிலேயாம் காலையில் எழுந்து தன் கழுதைக்குச் சேணம் கட்டி மோவாபின் தலைவர்களுடன் போனான்.



KJV
21. And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.

AMP
21. And Balaam rose up in the morning and saddled his donkey and went with the princes of Moab.

KJVP
21. And Balaam H1109 rose up H6965 W-VQY3MS in the morning H1242 B-NMS , and saddled H2280 his ass H860 , and went H1980 W-VQY3MS with H5973 PREP the princes H8269 CMP of Moab H4124 .

YLT
21. And Balaam riseth in the morning, and saddleth his ass, and goeth with the princes of Moab,

ASV
21. And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.

WEB
21. Balaam rose up in the morning, and saddled his donkey, and went with the princes of Moab.

NASB
21. So the next morning when Balaam arose, he saddled his ass, and went off with the princes of Moab.

ESV
21. So Balaam rose in the morning and saddled his donkey and went with the princes of Moab.

RV
21. And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.

RSV
21. So Balaam rose in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.

NKJV
21. So Balaam rose in the morning, saddled his donkey, and went with the princes of Moab.

MKJV
21. And Balaam rose up in the morning and saddled his ass, and went with the rulers of Moab.

AKJV
21. And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.

NRSV
21. So Balaam got up in the morning, saddled his donkey, and went with the officials of Moab.

NIV
21. Balaam got up in the morning, saddled his donkey and went with the princes of Moab.

NIRV
21. Balaam got up in the morning. He put a saddle on his donkey. Then he went with the princes of Moab.

NLT
21. So the next morning Balaam got up, saddled his donkey, and started off with the Moabite officials.

MSG
21. Balaam got up in the morning, saddled his donkey, and went off with the noblemen from Moab.

GNB
21. So the next morning Balaam saddled his donkey and went with the Moabite leaders.

NET
21. So Balaam got up in the morning, saddled his donkey, and went with the princes of Moab.

ERVEN
21. The next morning, Balaam got up, put a saddle on his donkey, and went with the Moabite leaders.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 41 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 41
  • பிலேயாம் காலமே எழுந்து, தன் கழுதையின்மேல் சேணங்கட்டி மோவாபின் பிரபுக்களோடே கூடப் போனான்.
  • ERVTA

    பிலேயாம் தனது கழுதைமேல் சவாரி செய்தான். அவனோடு இரு வேலைக்காரர்களும் இருந்தனர். பிலேயாம் பயணம் செய்யும்போது, தேவன் கோபங்கொண்டார். எனவே கர்த்தருடைய தூதன் சாலையில் பிலேயாமின் முன்னால் நின்றான். தேவ தூதன் பிலேயாமைத் தடுத்து நிறுத்தப் போனான்.
  • IRVTA

    பிலேயாம் காலையில் எழுந்து, தன்னுடைய கழுதையின்மேல் சேணங்கட்டி மோவாபின் பிரபுக்களோடு கூடப் போனான்.
  • ECTA

    அங்ஙனமே பிலயாம் காலையில் எழுந்து தம் கழுதைக்குச் சேணங்கட்டி மோவாபின் தலைவர்களோடு போனார்.
  • RCTA

    பாலாம் காலையில் எழுந்து தன் கோவேறு கழுதைக்குச் சேணங்கட்டி அவர்களோடு புறப்பட்டுப் போனான்.
  • OCVTA

    பிலேயாம் காலையில் எழுந்து தன் கழுதைக்குச் சேணம் கட்டி மோவாபின் தலைவர்களுடன் போனான்.
  • KJV

    And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
  • AMP

    And Balaam rose up in the morning and saddled his donkey and went with the princes of Moab.
  • KJVP

    And Balaam H1109 rose up H6965 W-VQY3MS in the morning H1242 B-NMS , and saddled H2280 his ass H860 , and went H1980 W-VQY3MS with H5973 PREP the princes H8269 CMP of Moab H4124 .
  • YLT

    And Balaam riseth in the morning, and saddleth his ass, and goeth with the princes of Moab,
  • ASV

    And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
  • WEB

    Balaam rose up in the morning, and saddled his donkey, and went with the princes of Moab.
  • NASB

    So the next morning when Balaam arose, he saddled his ass, and went off with the princes of Moab.
  • ESV

    So Balaam rose in the morning and saddled his donkey and went with the princes of Moab.
  • RV

    And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
  • RSV

    So Balaam rose in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
  • NKJV

    So Balaam rose in the morning, saddled his donkey, and went with the princes of Moab.
  • MKJV

    And Balaam rose up in the morning and saddled his ass, and went with the rulers of Moab.
  • AKJV

    And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
  • NRSV

    So Balaam got up in the morning, saddled his donkey, and went with the officials of Moab.
  • NIV

    Balaam got up in the morning, saddled his donkey and went with the princes of Moab.
  • NIRV

    Balaam got up in the morning. He put a saddle on his donkey. Then he went with the princes of Moab.
  • NLT

    So the next morning Balaam got up, saddled his donkey, and started off with the Moabite officials.
  • MSG

    Balaam got up in the morning, saddled his donkey, and went off with the noblemen from Moab.
  • GNB

    So the next morning Balaam saddled his donkey and went with the Moabite leaders.
  • NET

    So Balaam got up in the morning, saddled his donkey, and went with the princes of Moab.
  • ERVEN

    The next morning, Balaam got up, put a saddle on his donkey, and went with the Moabite leaders.
மொத்தம் 41 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 41
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References