தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லேவியராகமம்
TOV
27. அதின் மாம்சத்தில் படுகிறது எதுவும் பரிசுத்தமாயிருக்கும்; அதின் இரத்தத்திலே கொஞ்சம் ஒரு வஸ்திரத்தில் தெறித்ததானால், இரத்தந்தெறித்த வஸ்திரத்தைப் பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் கழுவவேண்டும்.

ERVTA
27. பாவப்பரிகார பலிகுரிய இறைச்சியைத் தொடுவதும் கூட ஒரு பொருளையோ ஒரு நபரையோ பரிசுத்தமாக்கும். “அதன் இரத்தம் தெளிக்கப்படும்போது ஒருவரது ஆடையில் பட்டால், அந்த ஆடையைப் பரிசுத்தமான இடத்தில் துவைக்க வேண்டும்.

IRVTA
27. அதின் மாம்சத்தில் படுகிறது எதுவும் பரிசுத்தமாக இருக்கும்; அதின் இரத்தத்திலே கொஞ்சம் ஒரு உடையில் தெறித்ததென்றால், இரத்தம்தெறித்த உடையைப் பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் கழுவவேண்டும்.

ECTA
27. அந்த இறைச்சியில்படுகிற எதுவும் தூய்மையானதே. அதன் இரத்தம் ஒரு துணியில் தெறித்தால், இரத்தம் தெறித்த துணியைத் தூய தளத்தில் துவைக்கவேண்டும்.

RCTA
27. இதன் இறைச்சியைத் தொடுவன எல்லாம் பரிசுத்தமுள்ளதாகும். இதன் இரத்தத்தில் சிறிது ஒர் ஆடையில் தெறித்ததாயின் அந்த ஆடை ஒரு பரிசுத்தமான இடத்தில் கழுவப்பட வேண்டும்.

OCVTA
27. காணிக்கை இறைச்சியைத் தொடுகிற எதுவும் பரிசுத்தமாகும். அதன் இரத்தம் ஏதேனும் உடையில் தெறித்திருந்தால், அதை நீங்கள் பரிசுத்த இடத்திலே கழுவவேண்டும்.



KJV
27. Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy: and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wash that whereon it was sprinkled in the holy place.

AMP
27. Whoever or whatever touches its flesh shall [first] be dedicated and made clean, and when any of its blood is sprinkled on a garment, you shall wash that garment in a place set apart to God's worship.

KJVP
27. Whatsoever H834 RPRO shall touch H5060 VQY3MS the flesh H1320 thereof shall be holy H6942 : and when H834 RPRO there is sprinkled H5137 of the blood H1818 thereof upon H5921 PREP any garment H899 , thou shalt wash H3526 that whereon H834 RPRO it was sprinkled H5137 in the holy H6918 place H4725 .

YLT
27. all that cometh against its flesh is holy, and when [any] of its blood is sprinkled on the garment, that on which it is sprinkled thou dost wash in the holy place;

ASV
27. Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy; and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wash that whereon it was sprinkled in a holy place.

WEB
27. Whatever shall touch its flesh shall be holy. When there is any of its blood sprinkled on a garment, you shall wash that on which it was sprinkled in a holy place.

NASB

ESV
27. Whatever touches its flesh shall be holy, and when any of its blood is splashed on a garment, you shall wash that on which it was splashed in a holy place.

RV
27. Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy: and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wash that whereon it was sprinkled in a holy place.

RSV
27. Whatever touches its flesh shall be holy; and when any of its blood is sprinkled on a garment, you shall wash that on which it was sprinkled in a holy place.

NKJV
27. 'Everyone who touches its flesh must be holy. And when its blood is sprinkled on any garment, you shall wash that on which it was sprinkled, in a holy place.

MKJV
27. Whatever shall touch its flesh shall be holy. And when any of its blood is sprinkled on any garment, you shall wash that on which it was sprinkled in the holy place.

AKJV
27. Whatever shall touch the flesh thereof shall be holy: and when there is sprinkled of the blood thereof on any garment, you shall wash that where on it was sprinkled in the holy place.

NRSV
27. Whatever touches its flesh shall become holy; and when any of its blood is spattered on a garment, you shall wash the bespattered part in a holy place.

NIV
27. Whatever touches any of the flesh will become holy, and if any of the blood is spattered on a garment, you must wash it in a holy place.

NIRV
27. " 'Anyone who touches any of its meat will become holy. Suppose some of the blood is spilled on someone's clothes. Then you must wash them in a holy place.

NLT
27. Anyone or anything that touches the sacrificial meat will become holy. If any of the sacrificial blood spatters on a person's clothing, the soiled garment must be washed in a sacred place.

MSG
27. Anyone who touches any of the meat must be holy. A garment that gets blood spattered on it must be washed in a holy place.

GNB
27. Anyone or anything that touches the flesh of the animal will be harmed by the power of its holiness. If any article of clothing is spattered with the animal's blood, it must be washed in a holy place.

NET
27. Anyone who touches its meat must be holy, and whoever spatters some of its blood on a garment, you must wash whatever he spatters it on in a holy place.

ERVEN
27. Touching the meat of the sin offering makes a person or a thing holy. "If any of the sprinkled blood falls on a person's clothes, you must wash the clothes in a holy place.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 30
  • அதின் மாம்சத்தில் படுகிறது எதுவும் பரிசுத்தமாயிருக்கும்; அதின் இரத்தத்திலே கொஞ்சம் ஒரு வஸ்திரத்தில் தெறித்ததானால், இரத்தந்தெறித்த வஸ்திரத்தைப் பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் கழுவவேண்டும்.
  • ERVTA

    பாவப்பரிகார பலிகுரிய இறைச்சியைத் தொடுவதும் கூட ஒரு பொருளையோ ஒரு நபரையோ பரிசுத்தமாக்கும். “அதன் இரத்தம் தெளிக்கப்படும்போது ஒருவரது ஆடையில் பட்டால், அந்த ஆடையைப் பரிசுத்தமான இடத்தில் துவைக்க வேண்டும்.
  • IRVTA

    அதின் மாம்சத்தில் படுகிறது எதுவும் பரிசுத்தமாக இருக்கும்; அதின் இரத்தத்திலே கொஞ்சம் ஒரு உடையில் தெறித்ததென்றால், இரத்தம்தெறித்த உடையைப் பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் கழுவவேண்டும்.
  • ECTA

    அந்த இறைச்சியில்படுகிற எதுவும் தூய்மையானதே. அதன் இரத்தம் ஒரு துணியில் தெறித்தால், இரத்தம் தெறித்த துணியைத் தூய தளத்தில் துவைக்கவேண்டும்.
  • RCTA

    இதன் இறைச்சியைத் தொடுவன எல்லாம் பரிசுத்தமுள்ளதாகும். இதன் இரத்தத்தில் சிறிது ஒர் ஆடையில் தெறித்ததாயின் அந்த ஆடை ஒரு பரிசுத்தமான இடத்தில் கழுவப்பட வேண்டும்.
  • OCVTA

    காணிக்கை இறைச்சியைத் தொடுகிற எதுவும் பரிசுத்தமாகும். அதன் இரத்தம் ஏதேனும் உடையில் தெறித்திருந்தால், அதை நீங்கள் பரிசுத்த இடத்திலே கழுவவேண்டும்.
  • KJV

    Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy: and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wash that whereon it was sprinkled in the holy place.
  • AMP

    Whoever or whatever touches its flesh shall first be dedicated and made clean, and when any of its blood is sprinkled on a garment, you shall wash that garment in a place set apart to God's worship.
  • KJVP

    Whatsoever H834 RPRO shall touch H5060 VQY3MS the flesh H1320 thereof shall be holy H6942 : and when H834 RPRO there is sprinkled H5137 of the blood H1818 thereof upon H5921 PREP any garment H899 , thou shalt wash H3526 that whereon H834 RPRO it was sprinkled H5137 in the holy H6918 place H4725 .
  • YLT

    all that cometh against its flesh is holy, and when any of its blood is sprinkled on the garment, that on which it is sprinkled thou dost wash in the holy place;
  • ASV

    Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy; and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wash that whereon it was sprinkled in a holy place.
  • WEB

    Whatever shall touch its flesh shall be holy. When there is any of its blood sprinkled on a garment, you shall wash that on which it was sprinkled in a holy place.
  • ESV

    Whatever touches its flesh shall be holy, and when any of its blood is splashed on a garment, you shall wash that on which it was splashed in a holy place.
  • RV

    Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy: and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wash that whereon it was sprinkled in a holy place.
  • RSV

    Whatever touches its flesh shall be holy; and when any of its blood is sprinkled on a garment, you shall wash that on which it was sprinkled in a holy place.
  • NKJV

    'Everyone who touches its flesh must be holy. And when its blood is sprinkled on any garment, you shall wash that on which it was sprinkled, in a holy place.
  • MKJV

    Whatever shall touch its flesh shall be holy. And when any of its blood is sprinkled on any garment, you shall wash that on which it was sprinkled in the holy place.
  • AKJV

    Whatever shall touch the flesh thereof shall be holy: and when there is sprinkled of the blood thereof on any garment, you shall wash that where on it was sprinkled in the holy place.
  • NRSV

    Whatever touches its flesh shall become holy; and when any of its blood is spattered on a garment, you shall wash the bespattered part in a holy place.
  • NIV

    Whatever touches any of the flesh will become holy, and if any of the blood is spattered on a garment, you must wash it in a holy place.
  • NIRV

    " 'Anyone who touches any of its meat will become holy. Suppose some of the blood is spilled on someone's clothes. Then you must wash them in a holy place.
  • NLT

    Anyone or anything that touches the sacrificial meat will become holy. If any of the sacrificial blood spatters on a person's clothing, the soiled garment must be washed in a sacred place.
  • MSG

    Anyone who touches any of the meat must be holy. A garment that gets blood spattered on it must be washed in a holy place.
  • GNB

    Anyone or anything that touches the flesh of the animal will be harmed by the power of its holiness. If any article of clothing is spattered with the animal's blood, it must be washed in a holy place.
  • NET

    Anyone who touches its meat must be holy, and whoever spatters some of its blood on a garment, you must wash whatever he spatters it on in a holy place.
  • ERVEN

    Touching the meat of the sin offering makes a person or a thing holy. "If any of the sprinkled blood falls on a person's clothes, you must wash the clothes in a holy place.
மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 30
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References