தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லேவியராகமம்
TOV
22. அது தோலில் அதிகமாய்ப் படர்ந்திருக்கக்கண்டால், அவனைத் தீட்டுள்ளவன் என்று தீர்க்கக்கடவன்; அது குஷ்டந்தான்.

ERVTA
22. பின்பு வெள்ளைத் தடிப்பு அதிக அளவில் தோலில் படர்ந்திருந்தால், ஆசாரியன் அவனைத் தீட்டுள்ளவன் என்று அறிவிக்க வேண்டும். அது தொழுநோய்தான்.

IRVTA
22. அது தோலில் அதிகமாகப் படர்ந்திருக்கக்கண்டால், அவனைத் தீட்டுள்ளவன் என்று தீர்மானிக்கக்கடவன்; அது தொழுநோய்தான்.

ECTA
22. தோலில் புள்ளி படரக்கண்டால், அது தொழு நோய். அவர் தீட்டு உடையவர் எனக் குரு அறிவிப்பார்.

RCTA
22. வெண்படலாம் அதிகப்பட்டிருந்தால், அது தொழுநோயே என்று முடிவாகச் சொல்வார்.

OCVTA
22. அது தோலில் பரவுகிறதாய் இருந்தால் ஆசாரியன் அவனை அசுத்தமானவன் என அறிவிக்கவேண்டும். அது தொற்றும் தோல்வியாதியாகும்.



KJV
22. And if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it [is] a plague.

AMP
22. If it spreads in the skin, [he] shall pronounce him unclean; it is diseased.

KJVP
22. And if H518 W-PART it spread much abroad H6581 in the skin H5785 , then the priest H3548 shall pronounce him unclean H2930 : it H1931 PPRO-3FS [ is ] a plague H5061 .

YLT
22. and if it spread greatly in the skin, then hath the priest pronounced him unclean, it [is] a plague;

ASV
22. And if it spread abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague.

WEB
22. If it spreads in the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It is a plague.

NASB
22. If it has then spread on the skin, the priest shall declare him unclean; the man is stricken.

ESV
22. And if it spreads in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is a disease.

RV
22. And if it spread abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague.

RSV
22. and if it spreads in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is diseased.

NKJV
22. "and if it should at all spread over the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It [is] a leprous sore.

MKJV
22. And if it spreads greatly in the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It is a plague.

AKJV
22. And if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague.

NRSV
22. If it spreads in the skin, the priest shall pronounce him unclean; it is diseased.

NIV
22. If it is spreading in the skin, the priest shall pronounce him unclean; it is infectious.

NIRV
22. If the boil is spreading in the skin, the priest must announce that the person is 'unclean.' He has a skin disease.

NLT
22. If during that time the affected area spreads on the skin, the priest must pronounce the person ceremonially unclean, because it is a serious disease.

MSG
22. If it then spreads over the skin, the priest will diagnose him as unclean. It is infectious.

GNB
22. If the spot spreads, the priest shall pronounce you unclean; you are diseased.

NET
22. If it is spreading further on the skin, then the priest is to pronounce him unclean. It is an infection.

ERVEN
22. If the spot spreads on the skin, the priest must announce that the person is unclean; it is an infection.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 59 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 59
  • அது தோலில் அதிகமாய்ப் படர்ந்திருக்கக்கண்டால், அவனைத் தீட்டுள்ளவன் என்று தீர்க்கக்கடவன்; அது குஷ்டந்தான்.
  • ERVTA

    பின்பு வெள்ளைத் தடிப்பு அதிக அளவில் தோலில் படர்ந்திருந்தால், ஆசாரியன் அவனைத் தீட்டுள்ளவன் என்று அறிவிக்க வேண்டும். அது தொழுநோய்தான்.
  • IRVTA

    அது தோலில் அதிகமாகப் படர்ந்திருக்கக்கண்டால், அவனைத் தீட்டுள்ளவன் என்று தீர்மானிக்கக்கடவன்; அது தொழுநோய்தான்.
  • ECTA

    தோலில் புள்ளி படரக்கண்டால், அது தொழு நோய். அவர் தீட்டு உடையவர் எனக் குரு அறிவிப்பார்.
  • RCTA

    வெண்படலாம் அதிகப்பட்டிருந்தால், அது தொழுநோயே என்று முடிவாகச் சொல்வார்.
  • OCVTA

    அது தோலில் பரவுகிறதாய் இருந்தால் ஆசாரியன் அவனை அசுத்தமானவன் என அறிவிக்கவேண்டும். அது தொற்றும் தோல்வியாதியாகும்.
  • KJV

    And if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague.
  • AMP

    If it spreads in the skin, he shall pronounce him unclean; it is diseased.
  • KJVP

    And if H518 W-PART it spread much abroad H6581 in the skin H5785 , then the priest H3548 shall pronounce him unclean H2930 : it H1931 PPRO-3FS is a plague H5061 .
  • YLT

    and if it spread greatly in the skin, then hath the priest pronounced him unclean, it is a plague;
  • ASV

    And if it spread abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague.
  • WEB

    If it spreads in the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It is a plague.
  • NASB

    If it has then spread on the skin, the priest shall declare him unclean; the man is stricken.
  • ESV

    And if it spreads in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is a disease.
  • RV

    And if it spread abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague.
  • RSV

    and if it spreads in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is diseased.
  • NKJV

    "and if it should at all spread over the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It is a leprous sore.
  • MKJV

    And if it spreads greatly in the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It is a plague.
  • AKJV

    And if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague.
  • NRSV

    If it spreads in the skin, the priest shall pronounce him unclean; it is diseased.
  • NIV

    If it is spreading in the skin, the priest shall pronounce him unclean; it is infectious.
  • NIRV

    If the boil is spreading in the skin, the priest must announce that the person is 'unclean.' He has a skin disease.
  • NLT

    If during that time the affected area spreads on the skin, the priest must pronounce the person ceremonially unclean, because it is a serious disease.
  • MSG

    If it then spreads over the skin, the priest will diagnose him as unclean. It is infectious.
  • GNB

    If the spot spreads, the priest shall pronounce you unclean; you are diseased.
  • NET

    If it is spreading further on the skin, then the priest is to pronounce him unclean. It is an infection.
  • ERVEN

    If the spot spreads on the skin, the priest must announce that the person is unclean; it is an infection.
மொத்தம் 59 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 59
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References