தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
23. இந்தப் பட்டணங்களும் இவைகளைச்சேர்ந்த கிராமங்களும் இசக்கார் புத்திரரின் கோத்திரத்திற்கு, அவர்களுடைய வம்சங்களின்படி, கிடைத்த சுதந்தரம்.

ERVTA
23. இந்த நகரங்களும் ஊர்களும் இசக்கார் கோத்திரம் பெற்ற நிலத்தில் இருந்தன. ஒவ்வொரு குடும்பத்திற்கும் பங்கு கிடைத்தது.

IRVTA
23. இந்தப் பட்டணங்களும் இவைகளைச்சேர்ந்த கிராமங்களும் இசக்கார் கோத்திரத்திற்கு, அவர்களுடைய வம்சங்களின்படி கிடைத்த பங்கு ஆகும்.

ECTA
23. இவை இசக்கார் மக்களின் குலத்தாருக்கு அவர்களின் குடும்பங்களின்படி உரிமைச் சொத்தாகக் கிடைத்த நகர்களும் அவற்றின் சிற்றூர்களும்.

RCTA
23. இந்நகர்களும் இவற்றை அடுத்த சிற்றூர்களும் இசாக்கார் புதல்வருடைய கோத்திரத்திற்கு அவர்கள் வம்சங்களின்படி கிடைத்த காணியாட்சியாகும்.

OCVTA
23. இப்பட்டணங்களும் இவற்றின் கிராமங்களுமே வம்சம் வம்சமாக இசக்கார் கோத்திரத்திற்குக் கிடைத்த சொத்துரிமை.



KJV
23. This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.

AMP
23. This is the inheritance of the tribe of Issachar according to their families, the cities and their villages.

KJVP
23. This H2063 DPRO [ is ] the inheritance H5159 of the tribe H4294 of the children H1121 of Issachar H3485 according to their families H4940 L-CFP-3MP , the cities H5892 and their villages H2691 .

YLT
23. This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Issachar, for their families, the cities and their villages.

ASV
23. This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.

WEB
23. This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.

NASB
23. were the heritage of the clans of the Issacharites.

ESV
23. This is the inheritance of the tribe of the people of Issachar, according to their clans- the cities with their villages.

RV
23. This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.

RSV
23. This is the inheritance of the tribe of Issachar, according to its families -- the cities with their villages.

NKJV
23. This [was] the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.

MKJV
23. This is the inheritance of the tribe of the sons of Issachar according to their families, the cities and their villages.

AKJV
23. This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.

NRSV
23. This is the inheritance of the tribe of Issachar, according to its families-- the towns with their villages.

NIV
23. These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Issachar, clan by clan.

NIRV
23. Those towns and their villages were the share the tribe of Issachar received, family group by family group.

NLT
23. The homeland allocated to the clans of the tribe of Issachar included these towns and their surrounding villages.

MSG
23. These towns with their villages were the inheritance of the tribe of Issachar, clan by clan.

GNB
23. These cities and their towns were in the land which the families of the tribe of Issachar received as their possession.

NET
23. This was the land assigned to the tribe of Issachar by its clans, including the cities and their towns.

ERVEN
23. These cities and towns were part of the land that was given to the tribe of Issachar. Each family got its part of the land.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 51 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 51
  • இந்தப் பட்டணங்களும் இவைகளைச்சேர்ந்த கிராமங்களும் இசக்கார் புத்திரரின் கோத்திரத்திற்கு, அவர்களுடைய வம்சங்களின்படி, கிடைத்த சுதந்தரம்.
  • ERVTA

    இந்த நகரங்களும் ஊர்களும் இசக்கார் கோத்திரம் பெற்ற நிலத்தில் இருந்தன. ஒவ்வொரு குடும்பத்திற்கும் பங்கு கிடைத்தது.
  • IRVTA

    இந்தப் பட்டணங்களும் இவைகளைச்சேர்ந்த கிராமங்களும் இசக்கார் கோத்திரத்திற்கு, அவர்களுடைய வம்சங்களின்படி கிடைத்த பங்கு ஆகும்.
  • ECTA

    இவை இசக்கார் மக்களின் குலத்தாருக்கு அவர்களின் குடும்பங்களின்படி உரிமைச் சொத்தாகக் கிடைத்த நகர்களும் அவற்றின் சிற்றூர்களும்.
  • RCTA

    இந்நகர்களும் இவற்றை அடுத்த சிற்றூர்களும் இசாக்கார் புதல்வருடைய கோத்திரத்திற்கு அவர்கள் வம்சங்களின்படி கிடைத்த காணியாட்சியாகும்.
  • OCVTA

    இப்பட்டணங்களும் இவற்றின் கிராமங்களுமே வம்சம் வம்சமாக இசக்கார் கோத்திரத்திற்குக் கிடைத்த சொத்துரிமை.
  • KJV

    This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
  • AMP

    This is the inheritance of the tribe of Issachar according to their families, the cities and their villages.
  • KJVP

    This H2063 DPRO is the inheritance H5159 of the tribe H4294 of the children H1121 of Issachar H3485 according to their families H4940 L-CFP-3MP , the cities H5892 and their villages H2691 .
  • YLT

    This is the inheritance of the tribe of the sons of Issachar, for their families, the cities and their villages.
  • ASV

    This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.
  • WEB

    This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.
  • NASB

    were the heritage of the clans of the Issacharites.
  • ESV

    This is the inheritance of the tribe of the people of Issachar, according to their clans- the cities with their villages.
  • RV

    This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.
  • RSV

    This is the inheritance of the tribe of Issachar, according to its families -- the cities with their villages.
  • NKJV

    This was the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
  • MKJV

    This is the inheritance of the tribe of the sons of Issachar according to their families, the cities and their villages.
  • AKJV

    This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
  • NRSV

    This is the inheritance of the tribe of Issachar, according to its families-- the towns with their villages.
  • NIV

    These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Issachar, clan by clan.
  • NIRV

    Those towns and their villages were the share the tribe of Issachar received, family group by family group.
  • NLT

    The homeland allocated to the clans of the tribe of Issachar included these towns and their surrounding villages.
  • MSG

    These towns with their villages were the inheritance of the tribe of Issachar, clan by clan.
  • GNB

    These cities and their towns were in the land which the families of the tribe of Issachar received as their possession.
  • NET

    This was the land assigned to the tribe of Issachar by its clans, including the cities and their towns.
  • ERVEN

    These cities and towns were part of the land that was given to the tribe of Issachar. Each family got its part of the land.
மொத்தம் 51 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 51
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References