TOV
5. இயேசு மார்த்தாளிடத்திலும் அவளுடைய சகோதரியினிடத்திலும் லாசருவினிடத்திலும் அன்பாயிருந்தார்.
ERVTA
5. (மார்த்தாள், மரியாள், லாசரு ஆகிய மூவரையும் இயேசு நேசித்து வந்தார்)
IRVTA
5. இயேசு மார்த்தாளிடத்திலும் அவளுடைய சகோதரியினிடத்திலும் லாசருவினிடத்திலும் அன்பாக இருந்தார்.
ECTA
5. மார்த்தாவிடமும் அவருடைய சகோதரியான மரியாவிடமும் இலாசரிடமும் இயேசு அன்பு கொண்டிருந்தார்.
RCTA
5. மார்த்தாள், அவளுடைய சகோதரி மரியாள், லாசர் இவர்களிடம் இயேசு அன்பு கொண்டிருந்தார்.
OCVTA
5. இயேசு மார்த்தாளிடமும், அவளுடைய சகோதரியிடமும், லாசருவிடமும் அன்பாயிருந்தார்.
KJV
5. Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
AMP
5. Now Jesus was loving Martha and her sister and Lazarus.
KJVP
5. Now G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM loved G25 V-IAI-3S Martha G3136 N-ASF , and G2532 CONJ her G3588 T-ASF sister G79 N-ASF , and G2532 CONJ Lazarus G2976 N-ASM .
YLT
5. And Jesus was loving Martha, and her sister, and Lazarus,
ASV
5. Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
WEB
5. Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
NASB
5. Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.
ESV
5. Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.
RV
5. Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
RSV
5. Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.
NKJV
5. Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.
MKJV
5. And Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.
AKJV
5. Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
NRSV
5. Accordingly, though Jesus loved Martha and her sister and Lazarus,
NIV
5. Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.
NIRV
5. Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.
NLT
5. So although Jesus loved Martha, Mary, and Lazarus,
MSG
5. Jesus loved Martha and her sister and Lazarus,
GNB
5. Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.
NET
5. (Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.)
ERVEN
5. Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.