தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யாத்திராகமம்
TOV
22. வாசஸ்தலத்தின் மேற்புறத்திற்கு ஆறு பலகைகளையும்,

ERVTA
22. ஆறு சட்டங்கள் பரிசுத்தக் கூடாரத்தின் பின்புறத்திற்கு (மேற்குப்பக்கம்) அமைத்துவிடு.

IRVTA
22. ஆசரிப்பு கூடாரத்தின் மேற்குப்பக்கத்திற்கு ஆறு பலகைகளையும்,

ECTA
22. திருஉறைவிடத்தின் பின்புறமாகிய மேற்குப்பக்கத்திற்கான ஆறு சட்டங்கள் செய்வாய்.

RCTA
22. ஆசாரக் கூடாரத்தின் மேற்றிசைக்கு ஆறு பலகைகளையும்,

OCVTA
22. இறைசமுகக் கூடாரத்தின் மேற்குப் பக்கமான கடைசியில் நிறுத்துவதற்கு ஆறு மரச்சட்டங்களைச் செய்யவேண்டும்.



KJV
22. And for the sides of the tabernacle westward thou shalt make six boards.

AMP
22. For the back or west side of the tabernacle you shall make six boards.

KJVP
22. And for the sides H3411 of the tabernacle H4908 westward H3220 thou shalt make H6213 VQY2MS six H8337 boards H7175 .

YLT
22. And for the sides of the tabernacle westward, thou dost make six boards.

ASV
22. And for the hinder part of the tabernacle westward thou shalt make six boards.

WEB
22. For the far part of the tent westward you shall make six boards.

NASB
22. six boards for the rear of the Dwelling, to the west;

ESV
22. And for the rear of the tabernacle westward you shall make six frames.

RV
22. And for the hinder part of the tabernacle westward thou shalt make six boards.

RSV
22. and for the rear of the tabernacle westward you shall make six frames.

NKJV
22. "For the far side of the tabernacle, westward, you shall make six boards.

MKJV
22. And for the sides of the tabernacle westward you shall make six boards.

AKJV
22. And for the sides of the tabernacle westward you shall make six boards.

NRSV
22. and for the rear of the tabernacle westward you shall make six frames.

NIV
22. Make six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,

NIRV
22. "Make six frames for the west end of the holy tent.

NLT
22. Make six frames for the rear-- the west side of the Tabernacle--

MSG
22. for the rear of The Dwelling, which faces west, make six frames

GNB
22. For the back of the Tent on the west, make six frames,

NET
22. And for the back of the tabernacle on the west you will make six frames.

ERVEN
22. Make six more frames for the back (the west side) of the Holy Tent.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 37
  • வாசஸ்தலத்தின் மேற்புறத்திற்கு ஆறு பலகைகளையும்,
  • ERVTA

    ஆறு சட்டங்கள் பரிசுத்தக் கூடாரத்தின் பின்புறத்திற்கு (மேற்குப்பக்கம்) அமைத்துவிடு.
  • IRVTA

    ஆசரிப்பு கூடாரத்தின் மேற்குப்பக்கத்திற்கு ஆறு பலகைகளையும்,
  • ECTA

    திருஉறைவிடத்தின் பின்புறமாகிய மேற்குப்பக்கத்திற்கான ஆறு சட்டங்கள் செய்வாய்.
  • RCTA

    ஆசாரக் கூடாரத்தின் மேற்றிசைக்கு ஆறு பலகைகளையும்,
  • OCVTA

    இறைசமுகக் கூடாரத்தின் மேற்குப் பக்கமான கடைசியில் நிறுத்துவதற்கு ஆறு மரச்சட்டங்களைச் செய்யவேண்டும்.
  • KJV

    And for the sides of the tabernacle westward thou shalt make six boards.
  • AMP

    For the back or west side of the tabernacle you shall make six boards.
  • KJVP

    And for the sides H3411 of the tabernacle H4908 westward H3220 thou shalt make H6213 VQY2MS six H8337 boards H7175 .
  • YLT

    And for the sides of the tabernacle westward, thou dost make six boards.
  • ASV

    And for the hinder part of the tabernacle westward thou shalt make six boards.
  • WEB

    For the far part of the tent westward you shall make six boards.
  • NASB

    six boards for the rear of the Dwelling, to the west;
  • ESV

    And for the rear of the tabernacle westward you shall make six frames.
  • RV

    And for the hinder part of the tabernacle westward thou shalt make six boards.
  • RSV

    and for the rear of the tabernacle westward you shall make six frames.
  • NKJV

    "For the far side of the tabernacle, westward, you shall make six boards.
  • MKJV

    And for the sides of the tabernacle westward you shall make six boards.
  • AKJV

    And for the sides of the tabernacle westward you shall make six boards.
  • NRSV

    and for the rear of the tabernacle westward you shall make six frames.
  • NIV

    Make six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,
  • NIRV

    "Make six frames for the west end of the holy tent.
  • NLT

    Make six frames for the rear-- the west side of the Tabernacle--
  • MSG

    for the rear of The Dwelling, which faces west, make six frames
  • GNB

    For the back of the Tent on the west, make six frames,
  • NET

    And for the back of the tabernacle on the west you will make six frames.
  • ERVEN

    Make six more frames for the back (the west side) of the Holy Tent.
மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 37
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References