தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யாத்திராகமம்
TOV
24. தேவன் அவர்கள் பெருமூச்சைக் கேட்டு, தாம் ஆபிரகாமோடும் ஈசாக்கோடும் யாக்கோபோடும் செய்த உடன்படிக்கையை நினைவுகூர்ந்தார்.

ERVTA
24. தேவன் அவர்கள் ஜெபத்தைக் கேட்டார். ஆபிரகாம், ஈசாக்கு, யாக்கோபு ஆகியோரோடு செய்த உடன்படிக்கையை அவர் நினைவுகூர்ந்தார்.

IRVTA
24. தேவன் அவர்கள் பெருமூச்சைக்கேட்டு, தாம் ஆபிரகாமோடும், ஈசாக்கோடும் யாக்கோபோடும் செய்த உடன்படிக்கையை நினைவுகூர்ந்தார்.

ECTA
24. அவர்களது புலம்பலைக் கடவுள் கேட்டார். ஆபிரகாமுடனும், யாக்கோபுடனும் தாம் செய்திருந்த உடன்படிக்கையை நினைவுகூர்ந்தார்.

RCTA
24. கடவுள் அவர்களுடைய புலம்பலைக் கேட்டு, தாம் ஆபிராகம், ஈசாக், யாக்கோபு என்பவர்களுடன் செய்திருந்த உடன்படிக்கையை நினைவுகூர்ந்தார்.

OCVTA
24. இறைவன் அவர்களுடைய அழுகையைக் கேட்டார், ஆபிரகாமுடனும் ஈசாக்குடனும் யாக்கோபுடனும் தான் செய்துகொண்ட உடன்படிக்கையை நினைவுகூர்ந்தார்.



KJV
24. And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

AMP
24. And God heard their sighing and groaning and [earnestly] remembered His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

KJVP
24. And God H430 EDP heard H8085 their groaning H5009 , and God H430 EDP remembered H2142 W-VQY3MS his covenant H1285 with H854 PREP Abraham H85 , with H854 PREP Isaac H3327 , and with H854 W-PART Jacob H3290 .

YLT
24. and God heareth their groaning, and God remembereth His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob;

ASV
24. And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

WEB
24. God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

NASB
24. he heard their groaning and was mindful of his covenant with Abraham, Isaac and Jacob.

ESV
24. And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

RV
24. And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

RSV
24. And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

NKJV
24. So God heard their groaning, and God remembered His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

MKJV
24. And God heard their groaning, and God remembered His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

AKJV
24. And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

NRSV
24. God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.

NIV
24. God heard their groaning and he remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob.

NIRV
24. God heard their groans. He remembered his covenant with Abraham, Isaac and Jacob.

NLT
24. God heard their groaning, and he remembered his covenant promise to Abraham, Isaac, and Jacob.

MSG
24. God listened to their groanings. God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

GNB
24. who heard their groaning and remembered his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.

NET
24. God heard their groaning, God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob,

ERVEN
24. God heard their painful cries and remembered the agreement he made with Abraham, Isaac, and Jacob.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 25
  • தேவன் அவர்கள் பெருமூச்சைக் கேட்டு, தாம் ஆபிரகாமோடும் ஈசாக்கோடும் யாக்கோபோடும் செய்த உடன்படிக்கையை நினைவுகூர்ந்தார்.
  • ERVTA

    தேவன் அவர்கள் ஜெபத்தைக் கேட்டார். ஆபிரகாம், ஈசாக்கு, யாக்கோபு ஆகியோரோடு செய்த உடன்படிக்கையை அவர் நினைவுகூர்ந்தார்.
  • IRVTA

    தேவன் அவர்கள் பெருமூச்சைக்கேட்டு, தாம் ஆபிரகாமோடும், ஈசாக்கோடும் யாக்கோபோடும் செய்த உடன்படிக்கையை நினைவுகூர்ந்தார்.
  • ECTA

    அவர்களது புலம்பலைக் கடவுள் கேட்டார். ஆபிரகாமுடனும், யாக்கோபுடனும் தாம் செய்திருந்த உடன்படிக்கையை நினைவுகூர்ந்தார்.
  • RCTA

    கடவுள் அவர்களுடைய புலம்பலைக் கேட்டு, தாம் ஆபிராகம், ஈசாக், யாக்கோபு என்பவர்களுடன் செய்திருந்த உடன்படிக்கையை நினைவுகூர்ந்தார்.
  • OCVTA

    இறைவன் அவர்களுடைய அழுகையைக் கேட்டார், ஆபிரகாமுடனும் ஈசாக்குடனும் யாக்கோபுடனும் தான் செய்துகொண்ட உடன்படிக்கையை நினைவுகூர்ந்தார்.
  • KJV

    And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
  • AMP

    And God heard their sighing and groaning and earnestly remembered His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
  • KJVP

    And God H430 EDP heard H8085 their groaning H5009 , and God H430 EDP remembered H2142 W-VQY3MS his covenant H1285 with H854 PREP Abraham H85 , with H854 PREP Isaac H3327 , and with H854 W-PART Jacob H3290 .
  • YLT

    and God heareth their groaning, and God remembereth His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob;
  • ASV

    And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
  • WEB

    God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
  • NASB

    he heard their groaning and was mindful of his covenant with Abraham, Isaac and Jacob.
  • ESV

    And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
  • RV

    And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
  • RSV

    And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
  • NKJV

    So God heard their groaning, and God remembered His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
  • MKJV

    And God heard their groaning, and God remembered His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
  • AKJV

    And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
  • NRSV

    God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.
  • NIV

    God heard their groaning and he remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob.
  • NIRV

    God heard their groans. He remembered his covenant with Abraham, Isaac and Jacob.
  • NLT

    God heard their groaning, and he remembered his covenant promise to Abraham, Isaac, and Jacob.
  • MSG

    God listened to their groanings. God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
  • GNB

    who heard their groaning and remembered his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.
  • NET

    God heard their groaning, God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob,
  • ERVEN

    God heard their painful cries and remembered the agreement he made with Abraham, Isaac, and Jacob.
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 25
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References