தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யாத்திராகமம்
TOV
6. அவன் தன் இரதத்தைப் பூட்டி, தன் ஜனங்களைக் கூட்டிக்கொண்டு,

ERVTA
6. எனவே, பார்வோன் தனது ஆட்களோடு தேரையும் தயார்ப்படுத்தினான்.

IRVTA
6. அவன் தன்னுடைய இரதத்தைப் பூட்டி, தன்னுடைய மக்களைக் கூட்டிக்கொண்டு,

ECTA
6. எனவே அவன் தன் தேரைப் பூட்டித் தன் ஆள்களையும் கூட்டிக்கொண்டு கிளம்பினான்.

RCTA
6. அவ்வாறு சொல்லி, தன் தேரைப் பூட்டி, தன் படைவீரர் எல்லாரையும் தன்னோடே கூட்டி, நல்ல முதல் தரமான அறுநூறு தேர்களையும்,

OCVTA
6. எனவே பார்வோன், தன் தேரை ஆயத்தப்படுத்தி, தன் இராணுவவீரரையும் தன்னுடன் கூட்டிச்சென்றான்.



KJV
6. And he made ready his chariot, and took his people with him:

AMP
6. And he made ready his chariots and took his army,

KJVP
6. And he made ready H631 W-VQY3MS his chariot H7393 , and took H3947 VQQ3MS his people H5971 with H5973 PREP-3MS him :

YLT
6. And he harnesseth his chariot, and his people he hath taken with him,

ASV
6. And he made ready his chariot, and took his people with him:

WEB
6. He made ready his chariot, and took his army with him;

NASB
6. So Pharaoh made his chariots ready and mustered his soldiers--

ESV
6. So he made ready his chariot and took his army with him,

RV
6. And he made ready his chariot, and took his people with him:

RSV
6. So he made ready his chariot and took his army with him,

NKJV
6. So he made ready his chariot and took his people with him.

MKJV
6. And he made his chariot ready, and took his people with him.

AKJV
6. And he made ready his chariot, and took his people with him:

NRSV
6. So he had his chariot made ready, and took his army with him;

NIV
6. So he had his chariot made ready and took his army with him.

NIRV
6. So he had his chariot made ready. He took his army with him.

NLT
6. So Pharaoh harnessed his chariot and called up his troops.

MSG
6. So he had his chariots harnessed up and got his army together.

GNB
6. The king got his war chariot and his army ready.

NET
6. Then he prepared his chariots and took his army with him.

ERVEN
6. So Pharaoh prepared his chariot and took his men with him.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 31
  • அவன் தன் இரதத்தைப் பூட்டி, தன் ஜனங்களைக் கூட்டிக்கொண்டு,
  • ERVTA

    எனவே, பார்வோன் தனது ஆட்களோடு தேரையும் தயார்ப்படுத்தினான்.
  • IRVTA

    அவன் தன்னுடைய இரதத்தைப் பூட்டி, தன்னுடைய மக்களைக் கூட்டிக்கொண்டு,
  • ECTA

    எனவே அவன் தன் தேரைப் பூட்டித் தன் ஆள்களையும் கூட்டிக்கொண்டு கிளம்பினான்.
  • RCTA

    அவ்வாறு சொல்லி, தன் தேரைப் பூட்டி, தன் படைவீரர் எல்லாரையும் தன்னோடே கூட்டி, நல்ல முதல் தரமான அறுநூறு தேர்களையும்,
  • OCVTA

    எனவே பார்வோன், தன் தேரை ஆயத்தப்படுத்தி, தன் இராணுவவீரரையும் தன்னுடன் கூட்டிச்சென்றான்.
  • KJV

    And he made ready his chariot, and took his people with him:
  • AMP

    And he made ready his chariots and took his army,
  • KJVP

    And he made ready H631 W-VQY3MS his chariot H7393 , and took H3947 VQQ3MS his people H5971 with H5973 PREP-3MS him :
  • YLT

    And he harnesseth his chariot, and his people he hath taken with him,
  • ASV

    And he made ready his chariot, and took his people with him:
  • WEB

    He made ready his chariot, and took his army with him;
  • NASB

    So Pharaoh made his chariots ready and mustered his soldiers--
  • ESV

    So he made ready his chariot and took his army with him,
  • RV

    And he made ready his chariot, and took his people with him:
  • RSV

    So he made ready his chariot and took his army with him,
  • NKJV

    So he made ready his chariot and took his people with him.
  • MKJV

    And he made his chariot ready, and took his people with him.
  • AKJV

    And he made ready his chariot, and took his people with him:
  • NRSV

    So he had his chariot made ready, and took his army with him;
  • NIV

    So he had his chariot made ready and took his army with him.
  • NIRV

    So he had his chariot made ready. He took his army with him.
  • NLT

    So Pharaoh harnessed his chariot and called up his troops.
  • MSG

    So he had his chariots harnessed up and got his army together.
  • GNB

    The king got his war chariot and his army ready.
  • NET

    Then he prepared his chariots and took his army with him.
  • ERVEN

    So Pharaoh prepared his chariot and took his men with him.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 31
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References