TOV
11. உன் தேவனாகிய கர்த்தருடைய நாமத்தை வீணிலே வழங்காதிருப்பாயாக; கர்த்தர் தம்முடைய நாமத்தை வீணிலே வழங்குகிறவனைத் தண்டியாமல் விடார்.
ERVTA
11. ‘உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருடைய பெயரைத் தவறான வழியில் பயன்படுத்தாதே. அவ்வாறு, ஒருவன் கர்த்தருடைய பெயரைத் தவறாகப் பயன்படுத்தினால் அவன் தண்டிக்கப்படுவான். அவன் கர்த்தரால் குற்றமற்றவனாகக் கருதப்படமாட்டான்.
IRVTA
11. உன் தேவனாகிய யெகோவாவுடைய நாமத்தை வீணாகப் பயன்படுத்தாதிருப்பாயாக; யெகோவா தம்முடைய நாமத்தை வீணாகப் பயன்படுத்துகிறவனைத் தண்டிக்காமல் விடமாட்டார்.
ECTA
11. உன் கடவுளாகிய ஆண்டவரின் பெயரை வீணாகப் பயன்படுத்தாதே. ஏனெனில் தம் பெயரை வீணாகப் பயன்படுத்துபவனை ஆண்டவர் தண்டியாது விடார்.
RCTA
11. உன் கடவுளாகிய ஆண்டவருடைய பெயரை வீணாய்ச் சொல்லாதே. ஏனென்றால், வீணான காரியத்திற்காக அவருடைய பெயரைச் சொல்பவன் தண்டனை அடையாது போகான்.
OCVTA
11. உன் இறைவனாகிய யெகோவாவின் பெயரைத் தவறான முறையில் பயன்படுத்த வேண்டாம். ஏனெனில், யெகோவா தமது பெயரைத் தவறான முறையில் பயன்படுத்தும் எவனையும் குற்றமற்றவனாகக் கருதமாட்டார்.
KJV
11. Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain: for the LORD will not hold [him] guiltless that taketh his name in vain.
AMP
11. You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lord will not hold him guiltless who takes His name in falsehood or without purpose.
KJVP
11. Thou shalt not H3808 NADV take H5375 VQY2MS the name H8034 of the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS in vain H7723 : for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS will not H3808 NADV hold [ him ] guiltless H5352 that H834 RPRO taketh H5375 VQY3MS his name H8034 CMS-3MS in vain H7723 .
YLT
11. `Thou dost not take up the Name of Jehovah thy God for a vain thing, for Jehovah doth not acquit him who taketh up His Name for a vain thing.
ASV
11. Thou shalt not take the name of Jehovah thy God in vain: for Jehovah will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
WEB
11. "You shall not take the name of Yahweh your God in vain: for Yahweh will not hold him guiltless who takes his name in vain.
NASB
11. 'You shall not take the name of the LORD, your God, in vain. For the LORD will not leave unpunished him who takes his name in vain.
ESV
11. "'You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.
RV
11. Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain: for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
RSV
11. "`You shall not take the name of the LORD your God in vain: for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.
NKJV
11. ' You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold [him] guiltless who takes His name in vain.
MKJV
11. You shall not take the name of Jehovah your God in vain, for Jehovah will not acquit the one who takes His name in vain.
AKJV
11. You shall not take the name of the LORD your God in vain: for the LORD will not hold him guiltless that takes his name in vain.
NRSV
11. You shall not make wrongful use of the name of the LORD your God, for the LORD will not acquit anyone who misuses his name.
NIV
11. "You shall not misuse the name of the LORD your God, for the LORD will not hold anyone guiltless who misuses his name.
NIRV
11. "Do not misuse the name of the Lord your God. The Lord will find guilty anyone who misuses his name.
NLT
11. "You must not misuse the name of the LORD your God. The LORD will not let you go unpunished if you misuse his name.
MSG
11. No using the name of GOD, your God, in curses or silly banter; GOD won't put up with the irreverent use of his name.
GNB
11. " 'Do not use my name for evil purposes, for I, the LORD your God, will punish anyone who misuses my name.
NET
11. You must not make use of the name of the LORD your God for worthless purposes, for the LORD will not exonerate anyone who abuses his name that way.
ERVEN
11. "You must not use the name of the Lord your God to make empty promises. If you do, the Lord will not let you go unpunished.