தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
உபாகமம்
TOV
29. பின்பு பெத்பெயோருக்கு எதிரான பள்ளத்தாக்கில் தங்கியிருந்தோம்.

ERVTA
29. “பின்பு நாம் பெத்பெயரைத் தாண்டியுள்ள பள்ளத்தாக்கில் தங்கினோம்.

IRVTA
29. பின்பு பெத்பேயோருக்கு எதிரேயுள்ள பள்ளத்தாக்கில் தங்கியிருந்தோம்.

ECTA
29. பின்னர், நாங்கள் பெத்பகோருக்கு எதிரேயுள்ள பள்ளத்தாக்கில் தங்கினோம்.

RCTA
29. பின்பு போகோர் என்னும் ஆலயத்துக்கு எதிரான பள்ளத்தாக்கிலே நாம் தங்கியிருந்தோம்.

OCVTA
29. எனவே நாங்கள் பெத்பெயோருக்கு அருகேயுள்ள பள்ளத்தாக்கில் தங்கினோம்.



KJV
29. So we abode in the valley over against Beth- peor.

AMP
29. So we remained in the valley opposite Beth-peor.

KJVP
29. So we abode H3427 in the valley H1516 over against H4136 Beth H1047 - peor .

YLT
29. `And we dwell in a valley over-against Beth-Peor.

ASV
29. So we abode in the valley over against Beth-peor.

WEB
29. So we abode in the valley over against Beth Peor.

NASB
29. This was while we were in the ravine opposite Beth-peor.

ESV
29. So we remained in the valley opposite Beth-peor.

RV
29. So we abode in the valley over against Beth-peor.

RSV
29. So we remained in the valley opposite Bethpeor.

NKJV
29. "So we stayed in the valley opposite Beth Peor.

MKJV
29. So we stayed in the valley over against Beth-peor.

AKJV
29. So we stayed in the valley over against Bethpeor.

NRSV
29. So we remained in the valley opposite Beth-peor.

NIV
29. So we stayed in the valley near Beth Peor.

NIRV
29. So we stayed in the valley near Beth Peor.

NLT
29. So we stayed in the valley near Beth-peor.

MSG
29. That's why we have stayed in this valley near Beth Peor.

GNB
29. "So we remained in the valley opposite the town of Bethpeor."

NET
29. So we settled down in the valley opposite Beth Peor.

ERVEN
29. "So we stayed in the valley across from Beth Peor.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 29
  • பின்பு பெத்பெயோருக்கு எதிரான பள்ளத்தாக்கில் தங்கியிருந்தோம்.
  • ERVTA

    “பின்பு நாம் பெத்பெயரைத் தாண்டியுள்ள பள்ளத்தாக்கில் தங்கினோம்.
  • IRVTA

    பின்பு பெத்பேயோருக்கு எதிரேயுள்ள பள்ளத்தாக்கில் தங்கியிருந்தோம்.
  • ECTA

    பின்னர், நாங்கள் பெத்பகோருக்கு எதிரேயுள்ள பள்ளத்தாக்கில் தங்கினோம்.
  • RCTA

    பின்பு போகோர் என்னும் ஆலயத்துக்கு எதிரான பள்ளத்தாக்கிலே நாம் தங்கியிருந்தோம்.
  • OCVTA

    எனவே நாங்கள் பெத்பெயோருக்கு அருகேயுள்ள பள்ளத்தாக்கில் தங்கினோம்.
  • KJV

    So we abode in the valley over against Beth- peor.
  • AMP

    So we remained in the valley opposite Beth-peor.
  • KJVP

    So we abode H3427 in the valley H1516 over against H4136 Beth H1047 - peor .
  • YLT

    `And we dwell in a valley over-against Beth-Peor.
  • ASV

    So we abode in the valley over against Beth-peor.
  • WEB

    So we abode in the valley over against Beth Peor.
  • NASB

    This was while we were in the ravine opposite Beth-peor.
  • ESV

    So we remained in the valley opposite Beth-peor.
  • RV

    So we abode in the valley over against Beth-peor.
  • RSV

    So we remained in the valley opposite Bethpeor.
  • NKJV

    "So we stayed in the valley opposite Beth Peor.
  • MKJV

    So we stayed in the valley over against Beth-peor.
  • AKJV

    So we stayed in the valley over against Bethpeor.
  • NRSV

    So we remained in the valley opposite Beth-peor.
  • NIV

    So we stayed in the valley near Beth Peor.
  • NIRV

    So we stayed in the valley near Beth Peor.
  • NLT

    So we stayed in the valley near Beth-peor.
  • MSG

    That's why we have stayed in this valley near Beth Peor.
  • GNB

    "So we remained in the valley opposite the town of Bethpeor."
  • NET

    So we settled down in the valley opposite Beth Peor.
  • ERVEN

    "So we stayed in the valley across from Beth Peor.
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References