தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
2 பேதுரு
TOV
6. ஞானத்தோடே இச்சையடக்கத்தையும், இச்சையடக்கத்தோடே பொறுமையையும், பொறுமையோடே தேவபக்தியையும்,

ERVTA
6. அறிவால் சுயக்கட்டுப்பாட்டை உருவாக்கவும், சுயக்கட்டுப்பாட்டால் சகிப்புத்தன்மையை உருவாக்கவும், சகிப்புத்தன்மையால் தேவனுக்கான அர்ப்பணிப்பை உருவாக்கவும் முயல வேண்டும்.

IRVTA
6. ஞானத்தோடு இச்சையடக்கத்தையும், இச்சையடக்கத்தோடு பொறுமையையும், பொறுமையோடு தேவபக்தியையும்,

ECTA
6. நற்பண்போடு அறிவும், அறிவோடு தன்னடக்கமும், தன்னடக்கத்தோடு மன உறுதியும், மன உறுதியோடு இறைப்பற்றும், இறைப்பற்றோடு சகோதர நேயமும்,

RCTA
6. நற்பண்போடு அறிவும், அறிவோடு தன்னடக்கமும், தன்னடக்கத்தோடு மனவுறுதியும்,

OCVTA
6. அறிவுடன் சுயக்கட்டுப்பாட்டையும்; சுயக்கட்டுப்பாடுடன் விடாமுயற்சியையும்; விடாமுயற்சியுடன் இறை பக்தியையும்;



KJV
6. And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;

AMP
6. And in [exercising] knowledge [develop] self-control, and in [exercising] self-control [develop] steadfastness (patience, endurance), and in [exercising] steadfastness [develop] godliness (piety),

KJVP
6. And G1161 CONJ to G1722 PREP knowledge G1108 N-DSF temperance G1466 N-ASF ; and G1161 CONJ to G1722 PREP temperance G1466 N-DSF patience G5281 N-ASF ; and G1161 CONJ to G1722 PREP patience G5281 N-DSF godliness G2150 N-ASF ;

YLT
6. and in the knowledge the temperance, and in the temperance the endurance, and in the endurance the piety,

ASV
6. and in your knowledge self-control; and in your self-control patience; and in your patience godliness;

WEB
6. and in knowledge, self-control; and in self-control patience; and in patience godliness;

NASB
6. knowledge with self-control, self-control with endurance, endurance with devotion,

ESV
6. and knowledge with self-control, and self-control with steadfastness, and steadfastness with godliness,

RV
6. and in {cf15i your} knowledge temperance; and in {cf15i your} temperance patience; and in {cf15i your} patience godliness;

RSV
6. and knowledge with self-control, and self-control with steadfastness, and steadfastness with godliness,

NKJV
6. to knowledge self-control, to self-control perseverance, to perseverance godliness,

MKJV
6. and with knowledge self-control, and with self-control, patience, and with patience, godliness,

AKJV
6. And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;

NRSV
6. and knowledge with self-control, and self-control with endurance, and endurance with godliness,

NIV
6. and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness;

NIRV
6. To knowledge, add the ability to control yourselves. To the ability to control yourselves, add the strength to keep going. To the strength to keep going, add godliness.

NLT
6. and knowledge with self-control, and self-control with patient endurance, and patient endurance with godliness,

MSG
6. alert discipline, passionate patience, reverent wonder,

GNB
6. to your knowledge add self-control; to your self-control add endurance; to your endurance add godliness;

NET
6. to knowledge, self-control; to self-control, perseverance; to perseverance, godliness;

ERVEN
6. to your knowledge add self-control; to your self-control add patience; to your patience add devotion to God;



பதிவுகள்

மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ஞானத்தோடே இச்சையடக்கத்தையும், இச்சையடக்கத்தோடே பொறுமையையும், பொறுமையோடே தேவபக்தியையும்,
  • ERVTA

    அறிவால் சுயக்கட்டுப்பாட்டை உருவாக்கவும், சுயக்கட்டுப்பாட்டால் சகிப்புத்தன்மையை உருவாக்கவும், சகிப்புத்தன்மையால் தேவனுக்கான அர்ப்பணிப்பை உருவாக்கவும் முயல வேண்டும்.
  • IRVTA

    ஞானத்தோடு இச்சையடக்கத்தையும், இச்சையடக்கத்தோடு பொறுமையையும், பொறுமையோடு தேவபக்தியையும்,
  • ECTA

    நற்பண்போடு அறிவும், அறிவோடு தன்னடக்கமும், தன்னடக்கத்தோடு மன உறுதியும், மன உறுதியோடு இறைப்பற்றும், இறைப்பற்றோடு சகோதர நேயமும்,
  • RCTA

    நற்பண்போடு அறிவும், அறிவோடு தன்னடக்கமும், தன்னடக்கத்தோடு மனவுறுதியும்,
  • OCVTA

    அறிவுடன் சுயக்கட்டுப்பாட்டையும்; சுயக்கட்டுப்பாடுடன் விடாமுயற்சியையும்; விடாமுயற்சியுடன் இறை பக்தியையும்;
  • KJV

    And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;
  • AMP

    And in exercising knowledge develop self-control, and in exercising self-control develop steadfastness (patience, endurance), and in exercising steadfastness develop godliness (piety),
  • KJVP

    And G1161 CONJ to G1722 PREP knowledge G1108 N-DSF temperance G1466 N-ASF ; and G1161 CONJ to G1722 PREP temperance G1466 N-DSF patience G5281 N-ASF ; and G1161 CONJ to G1722 PREP patience G5281 N-DSF godliness G2150 N-ASF ;
  • YLT

    and in the knowledge the temperance, and in the temperance the endurance, and in the endurance the piety,
  • ASV

    and in your knowledge self-control; and in your self-control patience; and in your patience godliness;
  • WEB

    and in knowledge, self-control; and in self-control patience; and in patience godliness;
  • NASB

    knowledge with self-control, self-control with endurance, endurance with devotion,
  • ESV

    and knowledge with self-control, and self-control with steadfastness, and steadfastness with godliness,
  • RV

    and in {cf15i your} knowledge temperance; and in {cf15i your} temperance patience; and in {cf15i your} patience godliness;
  • RSV

    and knowledge with self-control, and self-control with steadfastness, and steadfastness with godliness,
  • NKJV

    to knowledge self-control, to self-control perseverance, to perseverance godliness,
  • MKJV

    and with knowledge self-control, and with self-control, patience, and with patience, godliness,
  • AKJV

    And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;
  • NRSV

    and knowledge with self-control, and self-control with endurance, and endurance with godliness,
  • NIV

    and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness;
  • NIRV

    To knowledge, add the ability to control yourselves. To the ability to control yourselves, add the strength to keep going. To the strength to keep going, add godliness.
  • NLT

    and knowledge with self-control, and self-control with patient endurance, and patient endurance with godliness,
  • MSG

    alert discipline, passionate patience, reverent wonder,
  • GNB

    to your knowledge add self-control; to your self-control add endurance; to your endurance add godliness;
  • NET

    to knowledge, self-control; to self-control, perseverance; to perseverance, godliness;
  • ERVEN

    to your knowledge add self-control; to your self-control add patience; to your patience add devotion to God;
மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References