தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
2 நாளாகமம்
TOV
15. அப்பொழுது இல்க்கியா சம்பிரதியாகிய சாப்பானை நோக்கி: கர்த்தருடைய ஆலயத்திலே நியாயப்பிரமாணப்புஸ்தகத்தைக் கண்டெடுத்தேன் என்று சொல்லி, அந்தப் புஸ்தகத்தைச் சாப்பான் கையில் கொடுத்தான்.

ERVTA
15. சாப்பான் அந்தப் புத்தகத்தை யோசியா அரசனிடம் எடுத்துவந்தான். அவன் அரசனிடம், “உங்கள் வேலைக்காரர்கள் நீங்கள் சொன்னது போலவே அனைத்தையும் செய்து கொண்டிருக்கிறார்கள்.

IRVTA
15. அப்பொழுது இல்க்கியா, பதிவாளனாகிய சாப்பானை நோக்கி: யெகோவாவுடைய ஆலயத்திலே நியாயப்பிரமாணப் புத்தகத்தைக் கண்டெடுத்தேன் என்று சொல்லி, அந்தப் புத்தகத்தை சாப்பானுடைய கையில் கொடுத்தான்.

ECTA
15. அப்பொழுது இல்க்கியா எழுத்தராகிய சாப்பானைப் பார்த்து, "இதோ, நான் ஆண்டவரின் இல்லத்தில் திருச்சட்ட நூலைக் கண்டெடுத்தேன்" என்று கூறி அவர் அந்த நூலைச் சாப்பானிடம் ஒப்படைத்தார்.

RCTA
15. அப்பொழுது அவர் செயலன் சாப்பானைப் பார்த்து, "நான் ஆண்டவரின் ஆலயத்தில் திருச்சட்ட நூலைக் கண்டெடுத்தேன்" என்று சொல்லி, அதை அவனது கையில் கொடுத்தார்.

OCVTA
15. இல்க்கியா செயலாளராகிய சாப்பானிடம், “யெகோவாவின் ஆலயத்தில் நான் சட்டப் புத்தகத்தைக் கண்டெடுத்தேன்” என்று சொன்னான். அவன் அதைச் சாப்பானிடம் கொடுத்தான்.



KJV
15. And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.

AMP
15. Hilkiah told Shaphan the scribe, I have found the Book of the Law in the Lord's house. And [he] gave the book to Shaphan.

KJVP
15. And Hilkiah H2518 answered H6030 W-VQY3MS and said H559 W-VQY3MS to H413 PREP Shaphan H8227 the scribe H5608 , I have found H4672 VQQ1MS the book H5612 CMS of the law H8451 in the house H1004 B-CMS of the LORD H3068 EDS . And Hilkiah H2518 delivered H5414 W-VQQ3MS the book H5612 to H413 PREP Shaphan H8227 .

YLT
15. and Hilkiah answereth and saith unto Shaphan the scribe, `A book of the law I have found in the house of Jehovah;` and Hilkiah giveth the book unto Shaphan,

ASV
15. And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of Jehovah. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.

WEB
15. Hilkiah answered Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of Yahweh. Hilkiah delivered the book to Shaphan.

NASB
15. He reported this to Shaphan the scribe, saying, "I have found the book of the law in the house of the LORD." Hilkiah gave the book to Shaphan,

ESV
15. Then Hilkiah answered and said to Shaphan the secretary, "I have found the Book of the Law in the house of the LORD." And Hilkiah gave the book to Shaphan.

RV
15. And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.

RSV
15. Then Hilkiah said to Shaphan the secretary, "I have found the book of the law in the house of the LORD"; and Hilkiah gave the book to Shaphan.

NKJV
15. Then Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, "I have found the Book of the Law in the house of the LORD." And Hilkiah gave the book to Shaphan.

MKJV
15. And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the Book of the Law in the house of Jehovah. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.

AKJV
15. And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.

NRSV
15. Hilkiah said to the secretary Shaphan, "I have found the book of the law in the house of the LORD"; and Hilkiah gave the book to Shaphan.

NIV
15. Hilkiah said to Shaphan the secretary, "I have found the Book of the Law in the temple of the LORD." He gave it to Shaphan.

NIRV
15. Hilkiah spoke to the secretary Shaphan. He said, "I've found the Scroll of the Law in the Lord's temple." He gave it to Shaphan.

NLT
15. Hilkiah said to Shaphan the court secretary, "I have found the Book of the Law in the LORD's Temple!" Then Hilkiah gave the scroll to Shaphan.

MSG
15. He reported to Shaphan the royal secretary, "I've just found the Book of GOD's Revelation, instructing us in GOD's way--found it in The Temple!" He gave it to Shaphan,

GNB
15. He said to Shaphan, "I have found the book of the Law here in the Temple." He gave Shaphan the book,

NET
15. Hilkiah informed Shaphan the scribe, "I found the law scroll in the LORD's temple." Hilkiah gave the scroll to Shaphan.

ERVEN
15. Hilkiah said to Shaphan the secretary, "I found the Book of the Law in the Lord's house. " Hilkiah gave the book to Shaphan.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 33
  • அப்பொழுது இல்க்கியா சம்பிரதியாகிய சாப்பானை நோக்கி: கர்த்தருடைய ஆலயத்திலே நியாயப்பிரமாணப்புஸ்தகத்தைக் கண்டெடுத்தேன் என்று சொல்லி, அந்தப் புஸ்தகத்தைச் சாப்பான் கையில் கொடுத்தான்.
  • ERVTA

    சாப்பான் அந்தப் புத்தகத்தை யோசியா அரசனிடம் எடுத்துவந்தான். அவன் அரசனிடம், “உங்கள் வேலைக்காரர்கள் நீங்கள் சொன்னது போலவே அனைத்தையும் செய்து கொண்டிருக்கிறார்கள்.
  • IRVTA

    அப்பொழுது இல்க்கியா, பதிவாளனாகிய சாப்பானை நோக்கி: யெகோவாவுடைய ஆலயத்திலே நியாயப்பிரமாணப் புத்தகத்தைக் கண்டெடுத்தேன் என்று சொல்லி, அந்தப் புத்தகத்தை சாப்பானுடைய கையில் கொடுத்தான்.
  • ECTA

    அப்பொழுது இல்க்கியா எழுத்தராகிய சாப்பானைப் பார்த்து, "இதோ, நான் ஆண்டவரின் இல்லத்தில் திருச்சட்ட நூலைக் கண்டெடுத்தேன்" என்று கூறி அவர் அந்த நூலைச் சாப்பானிடம் ஒப்படைத்தார்.
  • RCTA

    அப்பொழுது அவர் செயலன் சாப்பானைப் பார்த்து, "நான் ஆண்டவரின் ஆலயத்தில் திருச்சட்ட நூலைக் கண்டெடுத்தேன்" என்று சொல்லி, அதை அவனது கையில் கொடுத்தார்.
  • OCVTA

    இல்க்கியா செயலாளராகிய சாப்பானிடம், “யெகோவாவின் ஆலயத்தில் நான் சட்டப் புத்தகத்தைக் கண்டெடுத்தேன்” என்று சொன்னான். அவன் அதைச் சாப்பானிடம் கொடுத்தான்.
  • KJV

    And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
  • AMP

    Hilkiah told Shaphan the scribe, I have found the Book of the Law in the Lord's house. And he gave the book to Shaphan.
  • KJVP

    And Hilkiah H2518 answered H6030 W-VQY3MS and said H559 W-VQY3MS to H413 PREP Shaphan H8227 the scribe H5608 , I have found H4672 VQQ1MS the book H5612 CMS of the law H8451 in the house H1004 B-CMS of the LORD H3068 EDS . And Hilkiah H2518 delivered H5414 W-VQQ3MS the book H5612 to H413 PREP Shaphan H8227 .
  • YLT

    and Hilkiah answereth and saith unto Shaphan the scribe, `A book of the law I have found in the house of Jehovah;` and Hilkiah giveth the book unto Shaphan,
  • ASV

    And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of Jehovah. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
  • WEB

    Hilkiah answered Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of Yahweh. Hilkiah delivered the book to Shaphan.
  • NASB

    He reported this to Shaphan the scribe, saying, "I have found the book of the law in the house of the LORD." Hilkiah gave the book to Shaphan,
  • ESV

    Then Hilkiah answered and said to Shaphan the secretary, "I have found the Book of the Law in the house of the LORD." And Hilkiah gave the book to Shaphan.
  • RV

    And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
  • RSV

    Then Hilkiah said to Shaphan the secretary, "I have found the book of the law in the house of the LORD"; and Hilkiah gave the book to Shaphan.
  • NKJV

    Then Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, "I have found the Book of the Law in the house of the LORD." And Hilkiah gave the book to Shaphan.
  • MKJV

    And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the Book of the Law in the house of Jehovah. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
  • AKJV

    And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
  • NRSV

    Hilkiah said to the secretary Shaphan, "I have found the book of the law in the house of the LORD"; and Hilkiah gave the book to Shaphan.
  • NIV

    Hilkiah said to Shaphan the secretary, "I have found the Book of the Law in the temple of the LORD." He gave it to Shaphan.
  • NIRV

    Hilkiah spoke to the secretary Shaphan. He said, "I've found the Scroll of the Law in the Lord's temple." He gave it to Shaphan.
  • NLT

    Hilkiah said to Shaphan the court secretary, "I have found the Book of the Law in the LORD's Temple!" Then Hilkiah gave the scroll to Shaphan.
  • MSG

    He reported to Shaphan the royal secretary, "I've just found the Book of GOD's Revelation, instructing us in GOD's way--found it in The Temple!" He gave it to Shaphan,
  • GNB

    He said to Shaphan, "I have found the book of the Law here in the Temple." He gave Shaphan the book,
  • NET

    Hilkiah informed Shaphan the scribe, "I found the law scroll in the LORD's temple." Hilkiah gave the scroll to Shaphan.
  • ERVEN

    Hilkiah said to Shaphan the secretary, "I found the Book of the Law in the Lord's house. " Hilkiah gave the book to Shaphan.
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 33
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References