தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 நாளாகமம்
TOV
78. எரிகோவுக்கு அப்புறமாயிருக்கிற யோர்தானுக்கு அப்பாலே யோர்தானுக்குக் கிழக்கே இருக்கிற ரூபன் கோத்திரத்திலே வனாந்தரத்திலுள்ள பேசேரும் அதின் வெளிநிலங்களும், யாத்சாவும் அதின் வெளிநிலங்களும்,

ERVTA
78. (78-79) மெராரி கோத்திரத்தினர் மேலும் வனாந்திரத்திலிருந்த பேசேர் யாத்சா, கேதேமோத், மேப்பாத் ஆகிய நகரங்களையும், அவற்றைச் சுற்றியுள்ள நிலங்களையும் பெற்றனர். இவை ரூபன் கோத்திரத்தினருக்குரியவை. ரூபன் கோத்திரத்தினர், எரிகோவுக்கப் புறமுள்ள யோர்தான் ஆற்றுக்குக் கிழக்கே வாழ்ந்தனர்.

IRVTA
78. எரிகோவுக்கு அப்புறமாயிருக்கிற யோர்தானுக்கு அடுத்து யோர்தானுக்குக் கிழக்கே இருக்கிற ரூபன் கோத்திரத்திலே வனாந்திரத்திலுள்ள பேசேரும் அதின் வெளிநிலங்களும், யாத்சாவும் அதின் வெளிநிலங்களும்,

ECTA
78. எரிகோவுக்கு அப்பால், யோர்தானுக்குக் கிழக்கே ரூபன் குலத்திலிருந்து கிடைத்தவை; பாலை நிலத்திலுள்ள பெட்சேர், அதன் மேய்ச்சல் நிலங்கள்; யாகுசா, அதன் மேய்ச்சல் நிலங்கள்;

RCTA
78. எரிக்கோவிற்கு அருகே யோர்தானுக்கு அக்கரையில் கிழக்கேயிருந்த ரூபனின் கோத்திரத்துப் பாலைவனத்திலுள்ள போசோரும் அதன் பேட்டைகளும்,

OCVTA
78. யோர்தானின் அக்கரையிலே எரிகோவின் கிழக்கேயிருக்கிற ரூபனின் கோத்திரத்திலிருந்தும் பாலைவனத்திலிருக்கிற பேசேரையும், யாத்சா,



KJV
78. And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, [were given them] out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,

AMP
78. On the other side of the Jordan, on the east side by Jericho, the Levites were given out of the tribe of Reuben [these cities], with their suburbs and pasturelands: Bezer in the wilderness, Jahzah,

KJVP
78. And on the other side H5676 Jordan H3383 by Jericho H3405 , on the east side H4217 of Jordan H3383 D-EFS , [ were ] [ given ] [ them ] out of the tribe H4294 of Reuben H7205 , Bezer H1221 in the wilderness H4057 with her suburbs H4054 , and Jahzah H3096 with her suburbs H4054 ,

YLT
78. and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,

ASV
78. and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,

WEB
78. and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,

NASB

ESV
78. and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its pasturelands, Jahzah with its pasturelands,

RV
78. and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of Jordan, {cf15i were given them}, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,

RSV
78. and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the steppe with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands,

NKJV
78. And on the other side of the Jordan, across from Jericho, on the east side of the Jordan, [they were given] from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its common-lands, Jahzah with its common-lands,

MKJV
78. And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan: out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness, with its open lands, and Jahzah with its open lands,

AKJV
78. And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,

NRSV
78. and across the Jordan from Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the steppe with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands,

NIV
78. from the tribe of Reuben across the Jordan east of Jericho they received Bezer in the desert, Jahzah,

NIRV
78. The tribe of Reuben was across the Jordan River east of Jericho. From that tribe the Merarites received Bezer in the desert, Jahzah,

NLT
78. From the territory of Reuben, east of the Jordan River opposite Jericho, they received Bezer (a desert town), Jahaz,

MSG
78. Bezer in the desert, Jahzah,

GNB
78. In the territory of Reuben, east of the Jordan River beyond Jericho: Bezer on the plateau, Jahzah,

NET
78. Within the territory of the tribe of Reuben across the Jordan River east of Jericho: Bezer in the desert and its pasturelands, Jahzah and its pasturelands,

ERVEN
78. The Merari families also got the towns of Bezer in the desert, Jahzah, Kedemoth, and Mephaath from the tribe of Reuben. The tribe of Reuben lived on the east side of the Jordan River, east of the city of Jericho. These Merari families also got the fields near those towns.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 81 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 78 / 81
  • எரிகோவுக்கு அப்புறமாயிருக்கிற யோர்தானுக்கு அப்பாலே யோர்தானுக்குக் கிழக்கே இருக்கிற ரூபன் கோத்திரத்திலே வனாந்தரத்திலுள்ள பேசேரும் அதின் வெளிநிலங்களும், யாத்சாவும் அதின் வெளிநிலங்களும்,
  • ERVTA

    (78-79) மெராரி கோத்திரத்தினர் மேலும் வனாந்திரத்திலிருந்த பேசேர் யாத்சா, கேதேமோத், மேப்பாத் ஆகிய நகரங்களையும், அவற்றைச் சுற்றியுள்ள நிலங்களையும் பெற்றனர். இவை ரூபன் கோத்திரத்தினருக்குரியவை. ரூபன் கோத்திரத்தினர், எரிகோவுக்கப் புறமுள்ள யோர்தான் ஆற்றுக்குக் கிழக்கே வாழ்ந்தனர்.
  • IRVTA

    எரிகோவுக்கு அப்புறமாயிருக்கிற யோர்தானுக்கு அடுத்து யோர்தானுக்குக் கிழக்கே இருக்கிற ரூபன் கோத்திரத்திலே வனாந்திரத்திலுள்ள பேசேரும் அதின் வெளிநிலங்களும், யாத்சாவும் அதின் வெளிநிலங்களும்,
  • ECTA

    எரிகோவுக்கு அப்பால், யோர்தானுக்குக் கிழக்கே ரூபன் குலத்திலிருந்து கிடைத்தவை; பாலை நிலத்திலுள்ள பெட்சேர், அதன் மேய்ச்சல் நிலங்கள்; யாகுசா, அதன் மேய்ச்சல் நிலங்கள்;
  • RCTA

    எரிக்கோவிற்கு அருகே யோர்தானுக்கு அக்கரையில் கிழக்கேயிருந்த ரூபனின் கோத்திரத்துப் பாலைவனத்திலுள்ள போசோரும் அதன் பேட்டைகளும்,
  • OCVTA

    யோர்தானின் அக்கரையிலே எரிகோவின் கிழக்கேயிருக்கிற ரூபனின் கோத்திரத்திலிருந்தும் பாலைவனத்திலிருக்கிற பேசேரையும், யாத்சா,
  • KJV

    And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
  • AMP

    On the other side of the Jordan, on the east side by Jericho, the Levites were given out of the tribe of Reuben these cities, with their suburbs and pasturelands: Bezer in the wilderness, Jahzah,
  • KJVP

    And on the other side H5676 Jordan H3383 by Jericho H3405 , on the east side H4217 of Jordan H3383 D-EFS , were given them out of the tribe H4294 of Reuben H7205 , Bezer H1221 in the wilderness H4057 with her suburbs H4054 , and Jahzah H3096 with her suburbs H4054 ,
  • YLT

    and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
  • ASV

    and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
  • WEB

    and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
  • ESV

    and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its pasturelands, Jahzah with its pasturelands,
  • RV

    and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of Jordan, {cf15i were given them}, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
  • RSV

    and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the steppe with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands,
  • NKJV

    And on the other side of the Jordan, across from Jericho, on the east side of the Jordan, they were given from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its common-lands, Jahzah with its common-lands,
  • MKJV

    And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan: out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness, with its open lands, and Jahzah with its open lands,
  • AKJV

    And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
  • NRSV

    and across the Jordan from Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the steppe with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands,
  • NIV

    from the tribe of Reuben across the Jordan east of Jericho they received Bezer in the desert, Jahzah,
  • NIRV

    The tribe of Reuben was across the Jordan River east of Jericho. From that tribe the Merarites received Bezer in the desert, Jahzah,
  • NLT

    From the territory of Reuben, east of the Jordan River opposite Jericho, they received Bezer (a desert town), Jahaz,
  • MSG

    Bezer in the desert, Jahzah,
  • GNB

    In the territory of Reuben, east of the Jordan River beyond Jericho: Bezer on the plateau, Jahzah,
  • NET

    Within the territory of the tribe of Reuben across the Jordan River east of Jericho: Bezer in the desert and its pasturelands, Jahzah and its pasturelands,
  • ERVEN

    The Merari families also got the towns of Bezer in the desert, Jahzah, Kedemoth, and Mephaath from the tribe of Reuben. The tribe of Reuben lived on the east side of the Jordan River, east of the city of Jericho. These Merari families also got the fields near those towns.
மொத்தம் 81 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 78 / 81
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References