TOV
2. நீங்கள் உங்களை உய்த்து ஆராய்ந்து சோதியுங்கள்.
ERVTA
2. நீங்கள் உதிர்ந்த பூக்களைப் போன்று வாடும் முன்னால் மாற்றுங்கள். பகலின் வெப்பத்தால் பூவானது வாடி உதிரும். நீயும் அதைப்போன்று கர்த்தர் கோபத்தைக் காட்டும்போது ஆவாய். எனவே கர்த்தருடைய கோபத்தின் நாள் உங்கள் மீது வரும் முன்னே உங்கள் வாழ்க்கையை மாற்றுங்கள்.
IRVTA
2. நீங்கள் உங்களை உணர்ந்து ஆராய்ந்து சோதியுங்கள்.
ECTA
2. பதரைப்போல் நீங்கள் தூற்றப்படுமுன்னே, ஆண்டவரது கடும் சினம் உங்கள் மேல் விழுமுன்னே, ஆண்டவரது சினத்தின் நாள் உங்கள்மேல் விழுமுன்னே,
RCTA
2. காற்றில் பறக்கும் பதரைப் போல நீங்கள் அடித்துப் போகப்படு முன்பே, ஆண்டவருடைய கடுமையான கோபம் உங்கள் மேல் வந்து விழுமுன்பே, ஆண்டவருடைய கோபத்தின் நாள் உங்கள் மேல் வருமுன்பே கூடிவாருங்கள்.
OCVTA
2. நியமிக்கப்பட்ட காலம் வருமுன்பும், அந்த நாள் பதரைப்போல் வாரிக்கொள்ளப்படும் முன்பும், யெகோவாவின் பயங்கர கோபம் உங்கள்மேல் இறங்கும் முன்பும், யெகோவாவின் கடுங்கோபத்தின் நாள் வரும் முன்பும் ஒன்றுசேருங்கள்.
KJV
2. Before the decree bring forth, [before] the day pass as the chaff, before the fierce anger of the LORD come upon you, before the day of the LORD’S anger come upon you.
AMP
2. [The time for repentance is speeding by like chaff whirled before the wind!] Therefore consider, before God's decree brings forth [the curse upon you], before the time [to repent] is gone like the drifting chaff, before the fierce anger of the Lord comes upon you--yes, before the day of the wrath of the Lord comes upon you!
KJVP
2. Before H2962 B-ADV the decree H2706 NMS bring forth H3205 VQFC , [ before ] the day H3117 NMS pass H5674 VQQ3MS as the chaff H4671 , before H2962 B-ADV the fierce H2740 CMS anger H639 CMS of the LORD H3068 EDS come H935 VQY3MS upon H5921 PREP-2MP you , before H2962 B-ADV the day H3117 NMS of the LORD H3068 NAME-4MS \'s anger H639 CMS come H935 VQY3MS upon H5921 PREP-2MP you .
YLT
2. Before the bringing forth of a statute, As chaff hath the day passed on, While yet not come in upon you doth the heat of the anger of Jehovah, While yet not come in upon you doth a day of the anger of Jehovah,
ASV
2. before the decree bring forth, before the day pass as the chaff, before the fierce anger of Jehovah come upon you, before the day of Jehovahs anger come upon you.
WEB
2. before the appointed time when the day passes as the chaff, before the fierce anger of Yahweh comes on you, before the day of Yahweh's anger comes on you.
NASB
2. Before you are driven away, like chaff that passes on; Before there comes upon you the blazing anger of the LORD: Before there comes upon you the day of the LORD'S anger.
ESV
2. before the decree takes effect- before the day passes away like chaff- before there comes upon you the burning anger of the LORD, before there comes upon you the day of the anger of the LORD.
RV
2. before the decree bring forth, {cf15i before} the day pass as the chaff, before the fierce anger of the LORD come upon you, before the day of the LORD-S anger come upon you.
RSV
2. before you are driven away like the drifting chaff, before there comes upon you the fierce anger of the LORD, before there comes upon you the day of the wrath of the LORD.
NKJV
2. Before the decree is issued, [Or] the day passes like chaff, Before the LORD's fierce anger comes upon you, Before the day of the LORD's anger comes upon you!
MKJV
2. before the birth of the decree, the day shall pass like the chaff; yet not before the hot anger of Jehovah comes on you, yet not before the day of Jehovah's anger comes on you.
AKJV
2. Before the decree bring forth, before the day pass as the chaff, before the fierce anger of the LORD come on you, before the day of the LORD's anger come on you.
NRSV
2. before you are driven away like the drifting chaff, before there comes upon you the fierce anger of the LORD, before there comes upon you the day of the LORD's wrath.
NIV
2. before the appointed time arrives and that day sweeps on like chaff, before the fierce anger of the LORD comes upon you, before the day of the LORD's wrath comes upon you.
NIRV
2. Come together before the appointed time arrives. The day of the Lord will sweep in like straw blown by the wind. Soon the Lord's anger will burn against you. The day of his anger will come on you.
NLT
2. Gather before judgment begins, before your time to repent is blown away like chaff. Act now, before the fierce fury of the LORD falls and the terrible day of the LORD's anger begins.
MSG
2. Do it before you're blown away like leaves in a windstorm, Before GOD's Judgment-anger sweeps down on you, Before GOD's Judgment Day wrath descends with full force.
GNB
2. before you are driven away like chaff blown by the wind, before the burning anger of the LORD comes upon you, before the day when he shows his fury.
NET
2. before God's decree becomes reality and the day of opportunity disappears like windblown chaff, before the LORD's raging anger overtakes you— before the day of the LORD's angry judgment overtakes you!
ERVEN
2. before you become like a dry and dying flower. In the heat of day, a flower will wilt and die. You will be like that when the Lord shows his terrible anger. So change your lives before the Lord shows his anger against you!