தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
2. அவரே என் கன்மலையும், என் இரட்சிப்பும், என் உயர்ந்த அடைக்கலமுமானவர்; நான் அதிகமாய் அசைக்கப்படுவதில்லை.

ERVTA
2. எனக்கு அநேக விரோதிகள் இருக்கிறார்கள். ஆனால் தேவனே எனக்கு அரணாக இருக்கிறார். தேவன் என்னைக் காப்பாற்றுகிறார். உயரமான மலைகளில் தேவனே என் பாதுகாவலான இடம். பெரும் படைகளும் என்னைத் தோற்கடிக்க இயலாது.

IRVTA
2. அவரே என் கன்மலையும், என் இரட்சிப்பும், என் உயர்ந்த அடைக்கலமுமானவர்; நான் அதிகமாக அசைக்கப்படுவதில்லை.

ECTA
2. உண்மையாகவே என் கற்பாறையும் மீட்பும் அவரே; என் கோட்டையும் அவரே; எனவே நான் சிறிதும் அசைவுறேன்.

RCTA
2. அவர் ஒருவரே எனக்கு மீட்பும் அரணும் அடைக்கலமுமாயிருக்கிறார். எந்நாளும் நான் அசைவுறேன்.

OCVTA
2. அவரே என் கன்மலையும் என் இரட்சிப்பும் என் கோட்டையுமாய் இருக்கிறார்; நான் ஒருபோதும் அசைக்கப்படமாட்டேன்.



KJV
2. He only [is] my rock and my salvation; [he is] my defence; I shall not be greatly moved.

AMP
2. He only is my Rock and my Salvation, my Defense and my Fortress, I shall not be greatly moved.

KJVP
2. He H1931 PPRO-3MS only H389 ADV [ is ] my rock H6697 and my salvation H3444 ; [ he ] [ is ] my defense H4869 ; I shall not H3808 NADV be greatly H7227 AFS moved H4131 .

YLT
2. Only -- He [is] my rock, and my salvation, My tower, I am not much moved.

ASV
2. He only is my rock and my salvation: He is my high tower; I shall not be greatly moved.

WEB
2. He alone is my rock and my salvation, my fortress� I will never be greatly shaken.

NASB
2. My soul rests in God alone, from whom comes my salvation.

ESV
2. He only is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be greatly shaken.

RV
2. He only is my rock and my salvation: {cf15i he is} my high tower; I shall not be greatly moved.

RSV
2. He only is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be greatly moved.

NKJV
2. He only [is] my rock and my salvation; [He is] my defense; I shall not be greatly moved.

MKJV
2. He only is my rock and my salvation; He is my tower; I shall not be greatly moved.

AKJV
2. He only is my rock and my salvation; he is my defense; I shall not be greatly moved.

NRSV
2. He alone is my rock and my salvation, my fortress; I shall never be shaken.

NIV
2. He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I shall never be shaken.

NIRV
2. He alone is my rock. He is the One who saves me. He is like a fort to me. I will always be secure.

NLT
2. He alone is my rock and my salvation, my fortress where I will never be shaken.

MSG
2. He's solid rock under my feet, breathing room for my soul, An impregnable castle: I'm set for life.

GNB
2. He alone protects and saves me; he is my defender, and I shall never be defeated.

NET
2. He alone is my protector and deliverer. He is my refuge; I will not be upended.

ERVEN
2. He is my Rock, the only one who can save me. He is my high place of safety, where no army can defeat me.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 12 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • அவரே என் கன்மலையும், என் இரட்சிப்பும், என் உயர்ந்த அடைக்கலமுமானவர்; நான் அதிகமாய் அசைக்கப்படுவதில்லை.
  • ERVTA

    எனக்கு அநேக விரோதிகள் இருக்கிறார்கள். ஆனால் தேவனே எனக்கு அரணாக இருக்கிறார். தேவன் என்னைக் காப்பாற்றுகிறார். உயரமான மலைகளில் தேவனே என் பாதுகாவலான இடம். பெரும் படைகளும் என்னைத் தோற்கடிக்க இயலாது.
  • IRVTA

    அவரே என் கன்மலையும், என் இரட்சிப்பும், என் உயர்ந்த அடைக்கலமுமானவர்; நான் அதிகமாக அசைக்கப்படுவதில்லை.
  • ECTA

    உண்மையாகவே என் கற்பாறையும் மீட்பும் அவரே; என் கோட்டையும் அவரே; எனவே நான் சிறிதும் அசைவுறேன்.
  • RCTA

    அவர் ஒருவரே எனக்கு மீட்பும் அரணும் அடைக்கலமுமாயிருக்கிறார். எந்நாளும் நான் அசைவுறேன்.
  • OCVTA

    அவரே என் கன்மலையும் என் இரட்சிப்பும் என் கோட்டையுமாய் இருக்கிறார்; நான் ஒருபோதும் அசைக்கப்படமாட்டேன்.
  • KJV

    He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
  • AMP

    He only is my Rock and my Salvation, my Defense and my Fortress, I shall not be greatly moved.
  • KJVP

    He H1931 PPRO-3MS only H389 ADV is my rock H6697 and my salvation H3444 ; he is my defense H4869 ; I shall not H3808 NADV be greatly H7227 AFS moved H4131 .
  • YLT

    Only -- He is my rock, and my salvation, My tower, I am not much moved.
  • ASV

    He only is my rock and my salvation: He is my high tower; I shall not be greatly moved.
  • WEB

    He alone is my rock and my salvation, my fortress� I will never be greatly shaken.
  • NASB

    My soul rests in God alone, from whom comes my salvation.
  • ESV

    He only is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be greatly shaken.
  • RV

    He only is my rock and my salvation: {cf15i he is} my high tower; I shall not be greatly moved.
  • RSV

    He only is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be greatly moved.
  • NKJV

    He only is my rock and my salvation; He is my defense; I shall not be greatly moved.
  • MKJV

    He only is my rock and my salvation; He is my tower; I shall not be greatly moved.
  • AKJV

    He only is my rock and my salvation; he is my defense; I shall not be greatly moved.
  • NRSV

    He alone is my rock and my salvation, my fortress; I shall never be shaken.
  • NIV

    He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I shall never be shaken.
  • NIRV

    He alone is my rock. He is the One who saves me. He is like a fort to me. I will always be secure.
  • NLT

    He alone is my rock and my salvation, my fortress where I will never be shaken.
  • MSG

    He's solid rock under my feet, breathing room for my soul, An impregnable castle: I'm set for life.
  • GNB

    He alone protects and saves me; he is my defender, and I shall never be defeated.
  • NET

    He alone is my protector and deliverer. He is my refuge; I will not be upended.
  • ERVEN

    He is my Rock, the only one who can save me. He is my high place of safety, where no army can defeat me.
மொத்தம் 12 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References