TOV
11. பிள்ளைகளே, வந்து எனக்குச் செவிகொடுங்கள்; கர்த்தருக்குப் பயப்படுதலை உங்களுக்குப் போதிப்பேன்.
ERVTA
11. பிள்ளைகளே, எனக்குச் செவிகொடுங்கள். கர்த்தரை எப்படி மதிக்கவேண்டுமென்று உங்களுக்குப் போதிப்பேன்.
IRVTA
11. பிள்ளைகளே, வந்து எனக்குச் செவிகொடுங்கள்; யெகோவாவுக்குப் பயப்படுதலை உங்களுக்குப் போதிப்பேன்.
ECTA
11. வாரீர் பிள்ளைகளே! நான் சொல்வதைக் கேளீர்! ஆண்டவருக்கு அஞ்சுவதைப்பற்றி உங்களுக்குக் கற்பிப்பேன்.
RCTA
11. வாரீர் மக்களே, நான் சொல்வதைக் கேளீர்: உங்களுக்குத் தேவ பயத்தைக் கற்பிப்பேன்.
OCVTA
11. என் பிள்ளைகளே, வாருங்கள்; வந்து எனக்குச் செவிகொடுங்கள்; யெகோவாவுக்குப் பயந்து நடப்பதைக் குறித்து நான் உங்களுக்குப் போதிப்பேன்.
KJV
11. Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
AMP
11. Come, you children, listen to me; I will teach you to revere and worshipfully fear the Lord.
KJVP
11. Come H1980 , ye children H1121 NMP , hearken H8085 VQI2MP unto me : I will teach H3925 you the fear H3374 of the LORD H3068 EDS .
YLT
11. Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
ASV
11. Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
WEB
11. Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
NASB
11. The powerful grow poor and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
ESV
11. Come, O children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
RV
11. Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
RSV
11. Come, O sons, listen to me, I will teach you the fear of the LORD.
NKJV
11. Come, you children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
MKJV
11. Come, listen to me, my sons; I will teach you the fear of Jehovah.
AKJV
11. Come, you children, listen to me: I will teach you the fear of the LORD.
NRSV
11. Come, O children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
NIV
11. Come, my children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
NIRV
11. My children, come. Listen to me. I will teach you to have respect for the Lord.
NLT
11. Come, my children, and listen to me, and I will teach you to fear the LORD.
MSG
11. Come, children, listen closely; I'll give you a lesson in GOD worship.
GNB
11. Come, my young friends, and listen to me, and I will teach you to honor the LORD.
NET
11. Come children! Listen to me! I will teach you what it means to fear the LORD.
ERVEN
11. Children, come and listen to me; I will teach you to respect the Lord.