TOV
4. ஆரோக்கியமுள்ள நாவு ஜீவவிருட்சம்; நாவின் மாறுபாடோ ஆவியை நொறுக்கும்.
ERVTA
4. தயவான வார்த்தைகள் வாழ்வளிக்கும் மரம் போன்றது. ஆனால் பொய்யான வார்த்தைகள் மனிதனின் ஆவியை அழித்துவிடும்.
IRVTA
4. ஆரோக்கியமுள்ள நாவு ஜீவமரம்; நாவின் மாறுபாடோ ஆவியை நொறுக்கும்.
ECTA
4. சாந்தப்படுத்தும் சொல், வாழ்வளிக்கும் மரம் போன்றது; வஞ்சகப் பேச்சாலோ மனமுடைந்துபோகும்.
RCTA
4. சமாதான வாக்கு வாழ்வு தரும் மரமாம். அடக்கப்படாத வாய் உயிரை நசுக்கும்.
OCVTA
4. சுகத்தைக் கொடுக்கும் நாவு ஒரு வாழ்வுதரும் மரம் போன்றது, ஆனால் வஞ்சனையுள்ள நாவோ உள்ளத்தை நொறுக்கும்.
KJV
4. A wholesome tongue [is] a tree of life: but perverseness therein [is] a breach in the spirit.
AMP
4. A gentle tongue [with its healing power] is a tree of life, but willful contrariness in it breaks down the spirit.
KJVP
4. A wholesome H4832 tongue H3956 NMS [ is ] a tree H6086 NMS of life H2416 NMP : but perverseness H5558 therein [ is ] a breach H7667 in the spirit H7307 .
YLT
4. A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it -- a breach in the spirit.
ASV
4. A gentle tongue is a tree of life; But perverseness therein is a breaking of the spirit.
WEB
4. A gentle tongue is a tree of life, But deceit in it crushes the spirit.
NASB
4. A soothing tongue is a tree of life, but a perverse one crushes the spirit.
ESV
4. A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit.
RV
4. A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breaking of the spirit.
RSV
4. A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit.
NKJV
4. A wholesome tongue [is] a tree of life, But perverseness in it breaks the spirit.
MKJV
4. A wholesome tongue is a tree of life, but crookedness in it is a break in the spirit.
AKJV
4. A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
NRSV
4. A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit.
NIV
4. The tongue that brings healing is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit.
NIRV
4. A tongue that brings healing is like a tree of life. But a tongue that tells lies produces a broken spirit.
NLT
4. Gentle words are a tree of life; a deceitful tongue crushes the spirit.
MSG
4. Kind words heal and help; cutting words wound and maim.
GNB
4. Kind words bring life, but cruel words crush your spirit.
NET
4. Speech that heals is like a life-giving tree, but a perverse tongue breaks the spirit.
ERVEN
4. Kind words are like a life-giving tree, but lying words will crush your spirit.