தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நெகேமியா
TOV
20. மற்ற இஸ்ரவேலரும், ஆசாரியரும், லேவியரும், யூதாவின் சகல பட்டணங்களிலும், அவரவர் தங்கள் சுதந்தரத்திலிருந்தார்கள்.

ERVTA
20. மற்ற இஸ்ரவேல் ஜனங்கள், மற்ற ஆசாரியர்கள் மற்றும் லேவியர்கள் யூதாவின் அனைத்து நகரங்களிலும் வாழ்ந்தனர். ஒவ்வொருவனும் தனது முற்பிதாவிற்குச் சொந்தமான நாட்டில் வாழ்ந்தனர்.

IRVTA
20. மற்ற இஸ்ரவேலர்களும், ஆசாரியர்களும், லேவியர்களும், யூதாவின் எல்லா பட்டணங்களிலும் இருந்தார்கள்.

ECTA
20. ஏனைய இஸ்ரயேல் மக்களும், குருக்களும், லேவியரும், யூதாவின் எல்லா நகர்களிலும் அவரவர் தம் உரிமைச் சொத்தில் குடியிருந்தனர்.

RCTA
20. ஏனைய இஸ்ராயேலின் குருக்களும் லேவியர்களும் யூதாவின் எல்லா நகர்களிலும் தத்தம் காணியாட்சியில் குடியிருந்தனர்.

OCVTA
20. மீதியான இஸ்ரயேலர் ஆசாரியருடனும், லேவியருடனும் தங்களுடைய முற்பிதாக்களின் சொத்துரிமை இடங்களில் யூதாவிலுள்ள எல்லா நகரங்களிலும் வாழ்ந்தார்கள்.



KJV
20. And the residue of Israel, of the priests, [and] the Levites, [were] in all the cities of Judah, every one in his inheritance.

AMP
20. And the rest of Israel, with the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, each in his inheritance.

KJVP
20. And the residue H7605 of Israel H3478 , of the priests H3548 , [ and ] the Levites H3881 , [ were ] in all H3605 B-CMS the cities H5892 of Judah H3063 , every one H376 NMS in his inheritance H5159 .

YLT
20. And the rest of Israel, of the priests, of the Levites, [are] in all cities of Judah, each in his inheritance;

ASV
20. And the residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.

WEB
20. The residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, everyone in his inheritance.

NASB
20. The rest of Israel, including priests and Levites, were in all the other cities of Judah, each man in his inheritance.

ESV
20. And the rest of Israel, and of the priests and the Levites, were in all the towns of Judah, every one in his inheritance.

RV
20. And the residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.

RSV
20. And the rest of Israel, and of the priests and the Levites, were in all the towns of Judah, every one in his inheritance.

NKJV
20. And the rest of Israel, of the priests [and] Levites, [were] in all the cities of Judah, everyone in his inheritance.

MKJV
20. And the rest of Israel, of the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, each one in his inheritance.

AKJV
20. And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.

NRSV
20. And the rest of Israel, and of the priests and the Levites, were in all the towns of Judah, all of them in their inheritance.

NIV
20. The rest of the Israelites, with the priests and Levites, were in all the towns of Judah, each on his ancestral property.

NIRV
20. The rest of the Israelites were in all of the towns of Judah. The priests and Levites were with them. All of them lived on their own family property.

NLT
20. The other priests, Levites, and the rest of the Israelites lived wherever their family inheritance was located in any of the towns of Judah.

MSG
20. The rest of the Israelites, priests, and Levites were in all the towns of Judah, each on his own family property.

GNB
20. The rest of the people of Israel and the remaining priests and Levites lived on their own property in the other cities and towns of Judah.

NET
20. And the rest of the Israelites, with the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, each on his own property.

ERVEN
20. The other Israelites, and the other priests and Levites, lived in all the towns of Judah. Everyone lived on the land that their ancestors had owned.



மொத்தம் 36 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 36
  • மற்ற இஸ்ரவேலரும், ஆசாரியரும், லேவியரும், யூதாவின் சகல பட்டணங்களிலும், அவரவர் தங்கள் சுதந்தரத்திலிருந்தார்கள்.
  • ERVTA

    மற்ற இஸ்ரவேல் ஜனங்கள், மற்ற ஆசாரியர்கள் மற்றும் லேவியர்கள் யூதாவின் அனைத்து நகரங்களிலும் வாழ்ந்தனர். ஒவ்வொருவனும் தனது முற்பிதாவிற்குச் சொந்தமான நாட்டில் வாழ்ந்தனர்.
  • IRVTA

    மற்ற இஸ்ரவேலர்களும், ஆசாரியர்களும், லேவியர்களும், யூதாவின் எல்லா பட்டணங்களிலும் இருந்தார்கள்.
  • ECTA

    ஏனைய இஸ்ரயேல் மக்களும், குருக்களும், லேவியரும், யூதாவின் எல்லா நகர்களிலும் அவரவர் தம் உரிமைச் சொத்தில் குடியிருந்தனர்.
  • RCTA

    ஏனைய இஸ்ராயேலின் குருக்களும் லேவியர்களும் யூதாவின் எல்லா நகர்களிலும் தத்தம் காணியாட்சியில் குடியிருந்தனர்.
  • OCVTA

    மீதியான இஸ்ரயேலர் ஆசாரியருடனும், லேவியருடனும் தங்களுடைய முற்பிதாக்களின் சொத்துரிமை இடங்களில் யூதாவிலுள்ள எல்லா நகரங்களிலும் வாழ்ந்தார்கள்.
  • KJV

    And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
  • AMP

    And the rest of Israel, with the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, each in his inheritance.
  • KJVP

    And the residue H7605 of Israel H3478 , of the priests H3548 , and the Levites H3881 , were in all H3605 B-CMS the cities H5892 of Judah H3063 , every one H376 NMS in his inheritance H5159 .
  • YLT

    And the rest of Israel, of the priests, of the Levites, are in all cities of Judah, each in his inheritance;
  • ASV

    And the residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
  • WEB

    The residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, everyone in his inheritance.
  • NASB

    The rest of Israel, including priests and Levites, were in all the other cities of Judah, each man in his inheritance.
  • ESV

    And the rest of Israel, and of the priests and the Levites, were in all the towns of Judah, every one in his inheritance.
  • RV

    And the residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
  • RSV

    And the rest of Israel, and of the priests and the Levites, were in all the towns of Judah, every one in his inheritance.
  • NKJV

    And the rest of Israel, of the priests and Levites, were in all the cities of Judah, everyone in his inheritance.
  • MKJV

    And the rest of Israel, of the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, each one in his inheritance.
  • AKJV

    And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
  • NRSV

    And the rest of Israel, and of the priests and the Levites, were in all the towns of Judah, all of them in their inheritance.
  • NIV

    The rest of the Israelites, with the priests and Levites, were in all the towns of Judah, each on his ancestral property.
  • NIRV

    The rest of the Israelites were in all of the towns of Judah. The priests and Levites were with them. All of them lived on their own family property.
  • NLT

    The other priests, Levites, and the rest of the Israelites lived wherever their family inheritance was located in any of the towns of Judah.
  • MSG

    The rest of the Israelites, priests, and Levites were in all the towns of Judah, each on his own family property.
  • GNB

    The rest of the people of Israel and the remaining priests and Levites lived on their own property in the other cities and towns of Judah.
  • NET

    And the rest of the Israelites, with the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, each on his own property.
  • ERVEN

    The other Israelites, and the other priests and Levites, lived in all the towns of Judah. Everyone lived on the land that their ancestors had owned.
மொத்தம் 36 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 36
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References