TOV
26. இந்தச் சங்கதி அத்தேசமெங்கும் பிரசித்தமாயிற்று.
ERVTA
26. இச்செய்தி அத்தேசம் முழுவதும் பரவியது.
IRVTA
26. இந்தச் செய்தி அந்த நாடெங்கும் பிரசித்தமானது. குருடர்களும், ஊமையனும் சுகமடைதல்
ECTA
26. இச்செய்தி அந்நாடெங்கும் பரவியது.
RCTA
26. இச்செய்தி அந்நாடெங்கும் பரவிற்று.
OCVTA
26. இச்செய்தி, அப்பகுதிகள் எங்கும் பரவியது.
KJV
26. And the fame hereof went abroad into all that land.
AMP
26. And the news about this spread through all that district.
KJVP
26. And G2532 CONJ the G3588 T-NSF fame G5345 N-NSF hereof G3778 D-NSF went abroad G1831 V-2AAI-3S into G1519 PREP all G3650 A-ASF that G3588 T-ASF land G1093 N-ASF .
YLT
26. and the fame of this went forth to all the land.
ASV
26. And the fame hereof went forth into all that land.
WEB
26. The report of this went out into all that land.
NASB
26. And news of this spread throughout all that land.
ESV
26. And the report of this went through all that district.
RV
26. And the fame hereof went forth into all that land.
RSV
26. And the report of this went through all that district.
NKJV
26. And the report of this went out into all that land.
MKJV
26. And this report went out into all that land.
AKJV
26. And the fame hereof went abroad into all that land.
NRSV
26. And the report of this spread throughout that district.
NIV
26. News of this spread through all that region.
NIRV
26. News about what Jesus had done spread all over that area.
NLT
26. The report of this miracle swept through the entire countryside.
MSG
26. The news was soon out, and traveled throughout the region.
GNB
26. The news about this spread all over that part of the country.
NET
26. And the news of this spread throughout that region.
ERVEN
26. The news about this spread all around the area.