தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மத்தேயு
TOV
59. யோசேப்பு அந்தச் சரீரத்தை எடுத்து, துய்யதான மெல்லிய துப்பட்டியிலே சுற்றி,

ERVTA
59. பின்பு யோசேப்பு இயேசுவின் சரீரத்தைப் பெற்றுக்கொண்டு அதைப் புதிய மென்மையான துணியில் சுற்றினான்.

IRVTA
59. யோசேப்பு அந்த சரீரத்தை எடுத்து, தூய்மையான மெல்லிய துப்பட்டியிலே சுற்றி,

ECTA
59. யோசேப்பு அவ்வுடலைப் பெற்று, தூய்மையான மெல்லிய துணியால் சுற்றி,

RCTA
59. சூசை உடலை எடுத்துத் தூயகோடித் துணியில் சுற்றி,

OCVTA
59. யோசேப்பு அந்த உடலை எடுத்து, சுத்தமான மென்பட்டுத் துணியினால் சுற்றி,



KJV
59. And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,

AMP
59. And Joseph took the body and rolled it up in a clean linen cloth used for swathing dead bodies

KJVP
59. And G2532 CONJ when Joseph G2501 N-PRI had taken G2983 V-2AAP-NSM the G3588 T-ASN body G4983 N-ASN , he wrapped G1794 V-AAI-3S it G846 P-ASN in a clean G2513 A-DSF linen cloth G4616 N-DSF ,

YLT
59. And having taken the body, Joseph wrapped it in clean linen,

ASV
59. And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,

WEB
59. Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,

NASB
59. Taking the body, Joseph wrapped it (in) clean linen

ESV
59. And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen shroud

RV
59. And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,

RSV
59. And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen shroud,

NKJV
59. When Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,

MKJV
59. When Joseph had taken the body, he wrapped it in clean linen,

AKJV
59. And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,

NRSV
59. So Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth

NIV
59. Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,

NIRV
59. Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth.

NLT
59. Joseph took the body and wrapped it in a long sheet of clean linen cloth.

MSG
59. Joseph took the body and wrapped it in clean linens,

GNB
59. So Joseph took it, wrapped it in a new linen sheet,

NET
59. Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,

ERVEN
59. Then Joseph took the body and wrapped it in a new linen cloth.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 66 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 59 / 66
  • யோசேப்பு அந்தச் சரீரத்தை எடுத்து, துய்யதான மெல்லிய துப்பட்டியிலே சுற்றி,
  • ERVTA

    பின்பு யோசேப்பு இயேசுவின் சரீரத்தைப் பெற்றுக்கொண்டு அதைப் புதிய மென்மையான துணியில் சுற்றினான்.
  • IRVTA

    யோசேப்பு அந்த சரீரத்தை எடுத்து, தூய்மையான மெல்லிய துப்பட்டியிலே சுற்றி,
  • ECTA

    யோசேப்பு அவ்வுடலைப் பெற்று, தூய்மையான மெல்லிய துணியால் சுற்றி,
  • RCTA

    சூசை உடலை எடுத்துத் தூயகோடித் துணியில் சுற்றி,
  • OCVTA

    யோசேப்பு அந்த உடலை எடுத்து, சுத்தமான மென்பட்டுத் துணியினால் சுற்றி,
  • KJV

    And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,
  • AMP

    And Joseph took the body and rolled it up in a clean linen cloth used for swathing dead bodies
  • KJVP

    And G2532 CONJ when Joseph G2501 N-PRI had taken G2983 V-2AAP-NSM the G3588 T-ASN body G4983 N-ASN , he wrapped G1794 V-AAI-3S it G846 P-ASN in a clean G2513 A-DSF linen cloth G4616 N-DSF ,
  • YLT

    And having taken the body, Joseph wrapped it in clean linen,
  • ASV

    And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,
  • WEB

    Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,
  • NASB

    Taking the body, Joseph wrapped it (in) clean linen
  • ESV

    And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen shroud
  • RV

    And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,
  • RSV

    And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen shroud,
  • NKJV

    When Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,
  • MKJV

    When Joseph had taken the body, he wrapped it in clean linen,
  • AKJV

    And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,
  • NRSV

    So Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth
  • NIV

    Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,
  • NIRV

    Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth.
  • NLT

    Joseph took the body and wrapped it in a long sheet of clean linen cloth.
  • MSG

    Joseph took the body and wrapped it in clean linens,
  • GNB

    So Joseph took it, wrapped it in a new linen sheet,
  • NET

    Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,
  • ERVEN

    Then Joseph took the body and wrapped it in a new linen cloth.
மொத்தம் 66 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 59 / 66
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References