தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மத்தேயு
TOV
5. இப்படிப்பட்ட ஒரு பிள்ளையை என் நாமத்தினிமித்தம் ஏற்றுக்கொள்ளுகிறவன் என்னை ஏற்றுக்கொள்ளுகிறான்.

ERVTA
5. “இச்சிறு பிள்ளையை என் பெயரால் ஏற்றுக்கொள்கிறவன், என்னையும் ஏற்றுக்கொள்கிறான். (மாற். 9:42-48; லூ. 17:1-2)

IRVTA
5. இப்படிப்பட்ட ஒரு பிள்ளையை என் நாமத்தினிமித்தம் ஏற்றுக்கொள்ளுகிறவன் என்னை ஏற்றுக்கொள்ளுகிறான்.

ECTA
5. இத்தகைய சிறு பிள்ளை ஒன்றை என் பெயரால் ஏற்றுக்கொள்பவர் எவரும் என்னையே ஏற்றுக்கொள்கிறார்.

RCTA
5. "மேலும் இத்தகைய குழந்தை ஒன்றை என் பெயரால் ஏற்றுக்கொள்கிறவன் எவனும், என்னையே ஏற்றுக்கொள்கிறான்.

OCVTA
5. “இப்படி ஒரு சிறுபிள்ளையை என் பெயரில் ஏற்றுக்கொள்ளுகிறவன் என்னையும் ஏற்றுக்கொள்ளுகிறான்.



KJV
5. {SCJ}And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me. {SCJ.}

AMP
5. And whoever receives and accepts and welcomes one little child like this for My sake and in My name receives and accepts and welcomes Me.

KJVP
5. {SCJ} And G2532 CONJ whoso G3739 R-NSM shall receive G1209 V-ADS-3S one G1520 A-ASN such G5108 D-ASN little child G3813 N-ASN in G1909 PREP my G3588 T-DSN name G3686 N-DSN receiveth G1209 V-PNI-3S me G1691 P-1AS . {SCJ.}

YLT
5. `And he who may receive one such child in my name, doth receive me,

ASV
5. And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me:

WEB
5. Whoever receives one such little child in my name receives me,

NASB
5. And whoever receives one child such as this in my name receives me.

ESV
5. "Whoever receives one such child in my name receives me,

RV
5. And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me:

RSV
5. "Whoever receives one such child in my name receives me;

NKJV
5. "Whoever receives one little child like this in My name receives Me.

MKJV
5. And whoever shall receive one such little child in My name receives Me.

AKJV
5. And whoever shall receive one such little child in my name receives me.

NRSV
5. Whoever welcomes one such child in my name welcomes me.

NIV
5. "And whoever welcomes a little child like this in my name welcomes me.

NIRV
5. "Anyone who welcomes a little child like this in my name welcomes me.

NLT
5. "And anyone who welcomes a little child like this on my behalf is welcoming me.

MSG
5. What's more, when you receive the childlike on my account, it's the same as receiving me.

GNB
5. And whoever welcomes in my name one such child as this, welcomes me.

NET
5. And whoever welcomes a child like this in my name welcomes me.

ERVEN
5. "Whoever accepts a little child like this in my name is accepting me.



மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 35
  • இப்படிப்பட்ட ஒரு பிள்ளையை என் நாமத்தினிமித்தம் ஏற்றுக்கொள்ளுகிறவன் என்னை ஏற்றுக்கொள்ளுகிறான்.
  • ERVTA

    “இச்சிறு பிள்ளையை என் பெயரால் ஏற்றுக்கொள்கிறவன், என்னையும் ஏற்றுக்கொள்கிறான். (மாற். 9:42-48; லூ. 17:1-2)
  • IRVTA

    இப்படிப்பட்ட ஒரு பிள்ளையை என் நாமத்தினிமித்தம் ஏற்றுக்கொள்ளுகிறவன் என்னை ஏற்றுக்கொள்ளுகிறான்.
  • ECTA

    இத்தகைய சிறு பிள்ளை ஒன்றை என் பெயரால் ஏற்றுக்கொள்பவர் எவரும் என்னையே ஏற்றுக்கொள்கிறார்.
  • RCTA

    "மேலும் இத்தகைய குழந்தை ஒன்றை என் பெயரால் ஏற்றுக்கொள்கிறவன் எவனும், என்னையே ஏற்றுக்கொள்கிறான்.
  • OCVTA

    “இப்படி ஒரு சிறுபிள்ளையை என் பெயரில் ஏற்றுக்கொள்ளுகிறவன் என்னையும் ஏற்றுக்கொள்ளுகிறான்.
  • KJV

    And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.
  • AMP

    And whoever receives and accepts and welcomes one little child like this for My sake and in My name receives and accepts and welcomes Me.
  • KJVP

    And G2532 CONJ whoso G3739 R-NSM shall receive G1209 V-ADS-3S one G1520 A-ASN such G5108 D-ASN little child G3813 N-ASN in G1909 PREP my G3588 T-DSN name G3686 N-DSN receiveth G1209 V-PNI-3S me G1691 P-1AS .
  • YLT

    `And he who may receive one such child in my name, doth receive me,
  • ASV

    And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me:
  • WEB

    Whoever receives one such little child in my name receives me,
  • NASB

    And whoever receives one child such as this in my name receives me.
  • ESV

    "Whoever receives one such child in my name receives me,
  • RV

    And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me:
  • RSV

    "Whoever receives one such child in my name receives me;
  • NKJV

    "Whoever receives one little child like this in My name receives Me.
  • MKJV

    And whoever shall receive one such little child in My name receives Me.
  • AKJV

    And whoever shall receive one such little child in my name receives me.
  • NRSV

    Whoever welcomes one such child in my name welcomes me.
  • NIV

    "And whoever welcomes a little child like this in my name welcomes me.
  • NIRV

    "Anyone who welcomes a little child like this in my name welcomes me.
  • NLT

    "And anyone who welcomes a little child like this on my behalf is welcoming me.
  • MSG

    What's more, when you receive the childlike on my account, it's the same as receiving me.
  • GNB

    And whoever welcomes in my name one such child as this, welcomes me.
  • NET

    And whoever welcomes a child like this in my name welcomes me.
  • ERVEN

    "Whoever accepts a little child like this in my name is accepting me.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 35
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References