தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லேவியராகமம்
TOV
29. புருஷனுக்காகிலும் ஸ்திரீக்காகிலும் தலையிலாவது தாடியிலாவது ஒரு சொறி உண்டானால்,

ERVTA
29. “ஒருவனுக்குத் தலையில் அல்லது தாடியில் எரிச்சல் உண்டாகலாம்.

IRVTA
29. “ஆணுக்காகிலும் பெண்ணுக்காகிலும் தலையிலாவது தாடியிலாவது ஒரு சொறி உண்டானால்,

ECTA
29. ஆணுக்கோ, பெண்ணுக்கோ தலையிலோ தாடையிலோ, நோய் ஏற்பட்டால்

RCTA
29. ஓர் ஆடவனுக்கோ பெண்ணுக்கோ தலையிலேயாவது நாடியிலேயாவது தொழுநோய் காணப்பட்டால், குரு அதைப் பரிசோதிக்க வேண்டும்.

OCVTA
29. “ஒரு ஆணுக்கோ அல்லது பெண்ணுக்கோ தலையில் அல்லது நாடியில் புண் ஏற்பட்டால்,



KJV
29. If a man or woman have a plague upon the head or the beard;

AMP
29. When a man or woman has a disease upon the head or in the beard,

KJVP
29. If H3588 CONJ a man H376 W-NMS or H176 CONJ woman H802 NFS have H1961 VQY3MS a plague H5061 upon the head H7218 B-NMS or H176 CONJ the beard H2206 ;

YLT
29. `And when a man (or a woman) hath in him a plague in the head or in the beard,

ASV
29. And when a man or woman hath a plague upon the head or upon the beard,

WEB
29. "When a man or woman has a plague on the head or on the beard,

NASB
29. "When a man or a woman has a sore on the head or cheek,

ESV
29. "When a man or woman has a disease on the head or the beard,

RV
29. And when a man or woman hath a plague upon the head or upon the beard,

RSV
29. "When a man or woman has a disease on the head or the beard,

NKJV
29. " If a man or woman has a sore on the head or the beard,

MKJV
29. If a man or woman has in them a plague on the head or the beard,

AKJV
29. If a man or woman have a plague on the head or the beard;

NRSV
29. When a man or woman has a disease on the head or in the beard,

NIV
29. "If a man or woman has a sore on the head or on the chin,

NIRV
29. "Suppose a man or woman has a sore on the head or chin.

NLT
29. "If anyone, either a man or woman, has a sore on the head or chin,

MSG
29. "If a man or woman develops a sore on the head or chin,

GNB
29. When any of you, male or female, have a sore on your head or chin,

NET
29. "When a man or a woman has an infection on the head or in the beard,

ERVEN
29. "Someone might get an infection on the scalp or beard.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 59 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 59
  • புருஷனுக்காகிலும் ஸ்திரீக்காகிலும் தலையிலாவது தாடியிலாவது ஒரு சொறி உண்டானால்,
  • ERVTA

    “ஒருவனுக்குத் தலையில் அல்லது தாடியில் எரிச்சல் உண்டாகலாம்.
  • IRVTA

    “ஆணுக்காகிலும் பெண்ணுக்காகிலும் தலையிலாவது தாடியிலாவது ஒரு சொறி உண்டானால்,
  • ECTA

    ஆணுக்கோ, பெண்ணுக்கோ தலையிலோ தாடையிலோ, நோய் ஏற்பட்டால்
  • RCTA

    ஓர் ஆடவனுக்கோ பெண்ணுக்கோ தலையிலேயாவது நாடியிலேயாவது தொழுநோய் காணப்பட்டால், குரு அதைப் பரிசோதிக்க வேண்டும்.
  • OCVTA

    “ஒரு ஆணுக்கோ அல்லது பெண்ணுக்கோ தலையில் அல்லது நாடியில் புண் ஏற்பட்டால்,
  • KJV

    If a man or woman have a plague upon the head or the beard;
  • AMP

    When a man or woman has a disease upon the head or in the beard,
  • KJVP

    If H3588 CONJ a man H376 W-NMS or H176 CONJ woman H802 NFS have H1961 VQY3MS a plague H5061 upon the head H7218 B-NMS or H176 CONJ the beard H2206 ;
  • YLT

    `And when a man (or a woman) hath in him a plague in the head or in the beard,
  • ASV

    And when a man or woman hath a plague upon the head or upon the beard,
  • WEB

    "When a man or woman has a plague on the head or on the beard,
  • NASB

    "When a man or a woman has a sore on the head or cheek,
  • ESV

    "When a man or woman has a disease on the head or the beard,
  • RV

    And when a man or woman hath a plague upon the head or upon the beard,
  • RSV

    "When a man or woman has a disease on the head or the beard,
  • NKJV

    " If a man or woman has a sore on the head or the beard,
  • MKJV

    If a man or woman has in them a plague on the head or the beard,
  • AKJV

    If a man or woman have a plague on the head or the beard;
  • NRSV

    When a man or woman has a disease on the head or in the beard,
  • NIV

    "If a man or woman has a sore on the head or on the chin,
  • NIRV

    "Suppose a man or woman has a sore on the head or chin.
  • NLT

    "If anyone, either a man or woman, has a sore on the head or chin,
  • MSG

    "If a man or woman develops a sore on the head or chin,
  • GNB

    When any of you, male or female, have a sore on your head or chin,
  • NET

    "When a man or a woman has an infection on the head or in the beard,
  • ERVEN

    "Someone might get an infection on the scalp or beard.
மொத்தம் 59 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 59
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References