தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
அப்போஸ்தலர்கள்
TOV
1. அக்காலத்திலே ஏரோது ராஜா சபையிலே சிலரைத் துன்பப்படுத்தத் தொடங்கி;

ERVTA
1. அதே காலத்தில் சபையைச் சார்ந்த சில மக்களை ஏரோது துன்புறுத்த ஆரம்பித்தான்.

IRVTA
1. அக்காலத்திலே ஏரோதுராஜா சபையிலே சிலரைத் துன்பப்படுத்தத் தொடங்கி;

ECTA
1. அக்காலத்தில் ஏரோது அரசன், திருச்சபையைச் சார்ந்த மக்கள் சிலரைப் பிடித்துக் கொடுமைப்படுத்தினான்.

RCTA
1. அக்காலத்தில் ஏரோது அரசன் திருச்சபையினர் சிலரைத் துன்புறுத்த முற்பட்டான்.

OCVTA
1. அந்நாட்களில், ஏரோது அரசன் திருச்சபையைத் துன்புறுத்த எண்ணிச், சிலரைக் கைது செய்தான்.



KJV
1. Now about that time Herod the king stretched forth [his] hands to vex certain of the church.

AMP
1. ABOUT THAT time Herod the king stretched forth his hands to afflict and oppress and torment some who belonged to the church (assembly).

KJVP
1. Now G1161 CONJ about G2596 PREP that G3588 T-ASM time G2540 N-ASM Herod G2264 N-NSM the G3588 T-NSM king G935 N-NSM stretched forth G1911 V-2AAI-3S [ his ] hands G5495 N-APF to vex G2559 V-AAN certain G5100 X-APM of G575 PREP the G3588 T-GSF church G1577 N-GSF .

YLT
1. And about that time, Herod the king put forth his hands, to do evil to certain of those of the assembly,

ASV
1. Now about that time Herod the king put forth his hands to afflict certain of the church.

WEB
1. Now about that time, Herod the king stretched out his hands to oppress some of the assembly.

NASB
1. About that time King Herod laid hands upon some members of the church to harm them.

ESV
1. About that time Herod the king laid violent hands on some who belonged to the church.

RV
1. Now about that time Herod the king put forth his hands to afflict certain of the church.

RSV
1. About that time Herod the king laid violent hands upon some who belonged to the church.

NKJV
1. Now about that time Herod the king stretched out [his] hand to harass some from the church.

MKJV
1. And at that time Herod the king threw on his hands to oppress some of those of the church.

AKJV
1. Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church.

NRSV
1. About that time King Herod laid violent hands upon some who belonged to the church.

NIV
1. It was about this time that King Herod arrested some who belonged to the church, intending to persecute them.

NIRV
1. About this time, King Herod arrested some people who belonged to the church. He planned to make them suffer greatly.

NLT
1. About that time King Herod Agrippa began to persecute some believers in the church.

MSG
1. That's when King Herod got it into his head to go after some of the church members.

GNB
1. About this time King Herod began to persecute some members of the church.

NET
1. About that time King Herod laid hands on some from the church to harm them.

ERVEN
1. During this same time, King Herod began to persecute some of the people who were part of the church.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 25
  • அக்காலத்திலே ஏரோது ராஜா சபையிலே சிலரைத் துன்பப்படுத்தத் தொடங்கி;
  • ERVTA

    அதே காலத்தில் சபையைச் சார்ந்த சில மக்களை ஏரோது துன்புறுத்த ஆரம்பித்தான்.
  • IRVTA

    அக்காலத்திலே ஏரோதுராஜா சபையிலே சிலரைத் துன்பப்படுத்தத் தொடங்கி;
  • ECTA

    அக்காலத்தில் ஏரோது அரசன், திருச்சபையைச் சார்ந்த மக்கள் சிலரைப் பிடித்துக் கொடுமைப்படுத்தினான்.
  • RCTA

    அக்காலத்தில் ஏரோது அரசன் திருச்சபையினர் சிலரைத் துன்புறுத்த முற்பட்டான்.
  • OCVTA

    அந்நாட்களில், ஏரோது அரசன் திருச்சபையைத் துன்புறுத்த எண்ணிச், சிலரைக் கைது செய்தான்.
  • KJV

    Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church.
  • AMP

    ABOUT THAT time Herod the king stretched forth his hands to afflict and oppress and torment some who belonged to the church (assembly).
  • KJVP

    Now G1161 CONJ about G2596 PREP that G3588 T-ASM time G2540 N-ASM Herod G2264 N-NSM the G3588 T-NSM king G935 N-NSM stretched forth G1911 V-2AAI-3S his hands G5495 N-APF to vex G2559 V-AAN certain G5100 X-APM of G575 PREP the G3588 T-GSF church G1577 N-GSF .
  • YLT

    And about that time, Herod the king put forth his hands, to do evil to certain of those of the assembly,
  • ASV

    Now about that time Herod the king put forth his hands to afflict certain of the church.
  • WEB

    Now about that time, Herod the king stretched out his hands to oppress some of the assembly.
  • NASB

    About that time King Herod laid hands upon some members of the church to harm them.
  • ESV

    About that time Herod the king laid violent hands on some who belonged to the church.
  • RV

    Now about that time Herod the king put forth his hands to afflict certain of the church.
  • RSV

    About that time Herod the king laid violent hands upon some who belonged to the church.
  • NKJV

    Now about that time Herod the king stretched out his hand to harass some from the church.
  • MKJV

    And at that time Herod the king threw on his hands to oppress some of those of the church.
  • AKJV

    Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church.
  • NRSV

    About that time King Herod laid violent hands upon some who belonged to the church.
  • NIV

    It was about this time that King Herod arrested some who belonged to the church, intending to persecute them.
  • NIRV

    About this time, King Herod arrested some people who belonged to the church. He planned to make them suffer greatly.
  • NLT

    About that time King Herod Agrippa began to persecute some believers in the church.
  • MSG

    That's when King Herod got it into his head to go after some of the church members.
  • GNB

    About this time King Herod began to persecute some members of the church.
  • NET

    About that time King Herod laid hands on some from the church to harm them.
  • ERVEN

    During this same time, King Herod began to persecute some of the people who were part of the church.
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 25
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References