TOV
26. பேதுரு அவனைத் தூக்கியெடுத்து: எழுந்திரும், நானும் ஒரு மனுஷன்தான் என்றான்.
ERVTA
26. ஆனால் பேதுரு அவனை எழுந்திருக்குமாறு கூறினான். பேதுரு “எழுந்திரும், நானும் உம்மைப் போன்ற ஒரு மனிதனே” என்றான்.
IRVTA
26. பேதுரு அவனைத் தூக்கியெடுத்து: எழுந்திரும், நானும் ஒரு மனிதன்தான் என்றான்.
ECTA
26. பேதுரு, "எழுந்திடும்; நானும் ஒரு மனிதன்தான்" என்று கூறி அவரை எழுப்பினார்.
RCTA
26. இராயப்பர், "எழுந்திரும், நானும் மனிதன்தான்" என்று அவரை எழுப்பினார்.
OCVTA
26. ஆனால், பேதுரு அவனை எழுந்திருக்கப்பண்ணி, “எழுந்திரு, நானும் ஒரு மனிதனே” என்றான்.
KJV
26. But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a man.
AMP
26. But Peter raised him up, saying, Get up; I myself am also a man.
KJVP
26. But G1161 CONJ Peter G4074 N-NSM took him up G1453 V-AAI-3S , saying G3004 V-PAP-NSM , Stand up G450 V-2AAM-2S ; I myself also G2504 P-1NS-C am G1510 V-PXI-1S a man G444 N-NSM .
YLT
26. and Peter raised him, saying, `Stand up; I also myself am a man;`
ASV
26. But Peter raised him up, saying, Stand up; I myself also am a man.
WEB
26. But Peter raised him up, saying, "Stand up! I myself am also a man."
NASB
26. Peter, however, raised him up, saying, "Get up. I myself am also a human being."
ESV
26. But Peter lifted him up, saying, "Stand up; I too am a man."
RV
26. But Peter raised him up, saying, Stand up; I myself also am a man.
RSV
26. But Peter lifted him up, saying, "Stand up; I too am a man."
NKJV
26. But Peter lifted him up, saying, "Stand up; I myself am also a man."
MKJV
26. But Peter took him up, saying, Stand up! I also am a man myself.
AKJV
26. But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a man.
NRSV
26. But Peter made him get up, saying, "Stand up; I am only a mortal."
NIV
26. But Peter made him get up. "Stand up," he said, "I am only a man myself."
NIRV
26. But Peter made him get up. "Stand up," he said. "I am only a man myself."
NLT
26. But Peter pulled him up and said, "Stand up! I'm a human being just like you!"
MSG
26. Peter pulled him up and said, "None of that--I'm a man and only a man, no different from you."
GNB
26. But Peter made him rise. "Stand up," he said, "I myself am only a man."
NET
26. But Peter helped him up, saying, "Stand up. I too am a mere mortal."
ERVEN
26. But Peter told him to get up. Peter said, "Stand up! I am only a man like you."