TOV
8. அவர்களில் சிலர் வேசித்தனம்பண்ணி, ஒரேநாளில் இருபத்துமூவாயிரம்பேர் விழுந்துபோனார்கள்; அதுபோல நாமும் வேசித்தனம்பண்ணாதிருப்போமாக.
ERVTA
8. அந்த மக்களுள் சிலர் செய்ததைப்போல் பாலுறவுப் பாவங்களை நாம் செய்யக் கூடாது. ஒரே நாளில் தம் பாவத்தினால், 23,000 பேர் இறந்தனர்.
IRVTA
8. அவர்களில் சிலர் வேசித்தனம்செய்து, ஒரேநாளில் இருபத்து மூவாயிரம்பேர் இறந்துபோனார்கள்; அதுபோல நாமும் வேசித்தனம்செய்யாதிருப்போமாக.
ECTA
8. அவர்களுள் சிலர் பரத்தைமையில் ஈடுபட்டனர். அதனால் ஒரேநாளில் இருபத்து மூவாயிரம் பேர் மடிந்தனர். அவர்களைப்போல் நாமும் பரத்தமையில் ஈடுபடக்கூடாது.
RCTA
8. அவர்களுள் சிலர் வேசித்தனத்தில் ஈடுபட்டு ஒரே நாளில் இருபத்துமூவாயிரம் பேர் மடிந்தனர்; அவர்களைப் போல் நாமும் வேசித்தனத்தில் ஈடுபடலாகாது.
OCVTA
8. அவர்களில் சிலர் செய்ததைப்போல, நீங்களும் முறைகேடான பாலுறவில் ஈடுபடக்கூடாது. இதனால் அவர்களில் இருபத்து மூவாயிரம்பேர் ஒரே நாளில் செத்தார்களே.
KJV
8. Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.
AMP
8. We must not gratify evil desire and indulge in immorality as some of them did--and twenty-three thousand [suddenly] fell dead in a single day! [Num. 25:1-18.]
KJVP
8. Neither G3366 CONJ let us commit fornication G4203 V-PAS-1P , as G2531 ADV some G5100 X-NPM of them G846 P-GPM committed G4203 V-AAI-3P , and G2532 CONJ fell G4098 V-2AAI-3P in G1722 PREP one G3391 day G2250 N-DSF three and twenty thousand G5505 A-NPF .
YLT
8. neither may we commit whoredom, as certain of them did commit whoredom, and there fell in one day twenty-three thousand;
ASV
8. Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.
WEB
8. Neither let us commit sexual immorality, as some of them committed, and in one day twenty-three thousand fell.
NASB
8. Let us not indulge in immorality as some of them did, and twenty-three thousand fell within a single day.
ESV
8. We must not indulge in sexual immorality as some of them did, and twenty-three thousand fell in a single day.
RV
8. Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.
RSV
8. We must not indulge in immorality as some of them did, and twenty-three thousand fell in a single day.
NKJV
8. Nor let us commit sexual immorality, as some of them did, and in one day twenty-three thousand fell;
MKJV
8. Nor let us commit fornication, as some of them fornicated, and twenty-three thousand fell in one day.
AKJV
8. Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.
NRSV
8. We must not indulge in sexual immorality as some of them did, and twenty-three thousand fell in a single day.
NIV
8. We should not commit sexual immorality, as some of them did-- and in one day twenty-three thousand of them died.
NIRV
8. We should not commit sexual sins, as some of them did. In one day 23,000 of them died.
NLT
8. And we must not engage in sexual immorality as some of them did, causing 23,000 of them to die in one day.
MSG
8. We must not be sexually promiscuous--they paid for that, remember, with twenty-three thousand deaths in one day!
GNB
8. We must not be guilty of sexual immorality, as some of them were---and in one day twenty-three thousand of them fell dead.
NET
8. And let us not be immoral, as some of them were, and twenty-three thousand died in a single day.
ERVEN
8. We should not commit sexual sins as some of them did. In one day 23,000 of them died because of their sin.