TOV
24. நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவினுடைய கிருபை உங்கள் அனைவரோடுங்கூட இருப்பதாக. ஆமென்.
ERVTA
24. [*சில கிரேக்க எழுத்துக்களில் “நம்முடைய கர்த்தராயிருக்கிற இயேசு கிறிஸ்துவினுடைய கிருபை உங்கள் எல்லோரோடும் இருக்கட்டும். ஆமென்” என்று எழுதப்பட்டுள்ளது.]
IRVTA
24. நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவினுடைய கிருபை உங்கள் அனைவரோடும் இருப்பதாக. ஆமென்.
ECTA
24. இயேசு கிறிஸ்துவைப் பற்றி நான் பறைசாற்றும் நற்செய்திக்கு ஏற்ப வாழக் கடவுள் உங்களை உறுதிப்படுத்த வல்லவர். ஊழி காலமாக மறைபொருளாக இருந்த இந்த நற்செய்தி இப்பொழுது வெளிப்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
RCTA
24. நகரத்தின் பொருளாளரான எரஸ்தும், சகோதரனாகிய குவர்த்துவும். உங்களுக்கு வாழ்த்து கூறுகிறார்கள்.
OCVTA
24. நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் கிருபை உங்களெல்லாரோடும் இருப்பதாக. ஆமென். [†சில கையெழுத்துப் பிரதிகளில் இந்த வசனம் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது.]
KJV
24. The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.
AMP
24. The grace of our Lord Jesus Christ (the Messiah) be with you all. Amen (so be it).
KJVP
24. The G3588 T-NSF grace G5485 N-NSF of G3588 T-GSM our G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM Jesus G2424 N-GSM Christ G5547 N-GSM [ be ] with G3326 PREP you G5216 P-2GP all G3956 A-GPM . Amen G281 HEB .
YLT
24. the grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.
ASV
24. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
WEB
24. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all! Amen.
NASB
24. ) (
ESV
24.
RV
24.
RSV
24.
NKJV
24. The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.
MKJV
24. May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
AKJV
24. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
NRSV
24.
NIV
24.
NIRV
24.
NLT
24.
MSG
24. (OMITTED TEXT)
GNB
24. OMITTED TEXT
NET
24.
ERVEN
24.