TOV
26. உலகத்தாருடைய மகிமையையும் கனத்தையும் அதற்குள்ளே கொண்டுவருவார்கள்.
ERVTA
26. அவர்கள் தேசங்களின் மகிமையும் கௌரவமும் அதற்குள் கொண்டு வரப்படும்.
IRVTA
26. உலகத்தாருடைய மகிமையையும் கனத்தையும் அதற்குள்ளே கொண்டுவருவார்கள்.
ECTA
26. உலகின் பெருமையும் மாண்பும் எல்லாம் அங்குக் கொண்டு செல்லப்படும்.
RCTA
26. அங்கு இரவே இராது. நாடுகளில் உள்ள மகிமை பெருமையானதெல்லாம் அதனுள் கொண்டு வரப்படும்.
OCVTA
26. மக்களின் மகிமையும் கனமும் அதற்குள் கொண்டுவரப்படும்.
KJV
26. And they shall bring the glory and honour of the nations into it.
AMP
26. They shall bring the glory (the splendor and majesty) and the honor of the nations into it.
KJVP
26. And G2532 CONJ they shall bring G5342 V-FAI-3P the G3588 T-ASF glory G1391 N-ASF and G2532 CONJ honor G5092 N-ASF of G3588 T-GPN the G3588 T-GPN nations G1484 N-GPN into G1519 PREP it G846 P-ASF .
YLT
26. and they shall bring the glory and the honour of the nations into it;
ASV
26. and they shall bring the glory and the honor of the nations into it:
WEB
26. and they shall bring the glory and the honor of the nations into it so that they may enter.
NASB
26. The treasure and wealth of the nations will be brought there,
ESV
26. They will bring into it the glory and the honor of the nations.
RV
26. and they shall bring the glory and the honour of the nations into it:
RSV
26. they shall bring into it the glory and the honor of the nations.
NKJV
26. And they shall bring the glory and the honor of the nations into it.
MKJV
26. And they shall bring the glory and honor of the nations into it.
AKJV
26. And they shall bring the glory and honor of the nations into it.
NRSV
26. People will bring into it the glory and the honor of the nations.
NIV
26. The glory and honour of the nations will be brought into it.
NIRV
26. The glory and honor of the nations will be brought into it.
NLT
26. And all the nations will bring their glory and honor into the city.
MSG
26. They'll bring the glory and honor of the nations into the City.
GNB
26. The greatness and the wealth of the nations will be brought into the city.
NET
26. They will bring the grandeur and the wealth of the nations into it,
ERVEN
26. The greatness and the honor of the nations will be brought into the city.