TOV
6. நான் வேதனைப்பட்டு ஒடுங்கினேன்; நாள் முழுவதும் துக்கப்பட்டுத் திரிகிறேன்.
ERVTA
6. நான் குனிந்து வளைந்தேன். நாள் முழுவதும் நான் வருத்தமடைந்திருக்கிறேன்.
IRVTA
6. நான் வேதனைப்பட்டு ஒடுங்கினேன்; நாள் முழுவதும் துக்கப்பட்டுத் திரிகிறேன்.
ECTA
6. நான் மிகவும் ஒடுங்கிப்போனேன்; நாளெல்லாம் துயருற்றுத் திரிகின்றேன்.
RCTA
6. தலை குனிந்து மிகத் தளர்வடைந்து, நாளெல்லாம் துயரத்தில் மூழ்கி வாழ்கிறேன்.
OCVTA
6. நான் கூனிக்குறுகி மிகவும் தாழ்த்தப்பட்டுப் போனேன்; நாளெல்லாம் நான் துக்கத்தோடு திரிகிறேன்.
KJV
6. I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
AMP
6. I am bent and bowed down greatly; I go about mourning all the day long.
KJVP
6. I am troubled H5753 ; I am bowed down H7817 greatly H5704 PREP ; I go H1980 mourning H6937 VQPMS all H3605 NMS the day H3117 D-AMS long .
YLT
6. I have been bent down, I have been bowed down -- unto excess, All the day I have gone mourning.
ASV
6. I am pained and bowed down greatly; I go mourning all the day long.
WEB
6. I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
NASB
6. Foul and festering are my sores because of my folly.
ESV
6. I am utterly bowed down and prostrate; all the day I go about mourning.
RV
6. I am pained and bowed down greatly; I go mourning all the day long.
RSV
6. I am utterly bowed down and prostrate; all the day I go about mourning.
NKJV
6. I am troubled, I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
MKJV
6. I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
AKJV
6. I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
NRSV
6. I am utterly bowed down and prostrate; all day long I go around mourning.
NIV
6. I am bowed down and brought very low; all day long I go about mourning.
NIRV
6. I am bent over. I've been brought very low. All day long I go around sobbing.
NLT
6. I am bent over and racked with pain. All day long I walk around filled with grief.
MSG
6. And now I'm flat on my face feeling sorry for myself morning to night.
GNB
6. I am bent over, I am crushed; I mourn all day long.
NET
6. I am dazed and completely humiliated; all day long I walk around mourning.
ERVEN
6. I am bent and bowed down. I am depressed all day long.