TOV
2. உம்முடைய அம்புகள் எனக்குள்ளே தைத்திருக்கிறது; உமது கை என்னை இருத்துகிறது.
ERVTA
2. கர்த்தாவே, நீர் என்னைத் துன்புறுத்துகிறீர். உமது அம்புகள் என்னை ஆழமாகத் தாக்கியுள்ளன.
IRVTA
2. உம்முடைய அம்புகள் எனக்குள்ளே துளைத்திருக்கிறது; உமது கை என்னைத் தாங்குகிறது.
ECTA
2. ஏனெனில், உம் அம்புகள் என்னுள் பாய்ந்திருக்கின்றன; உமது கை என்னை அழுத்திக் கொண்டிருக்கின்றது.
RCTA
2. ஏனெனில், உம் அம்புகள் என் மேல் பாய்ந்தன: உம் திருக் கரத்தின் தண்டனையும் என் மேல் விழுந்தது.
OCVTA
2. உம்முடைய அம்புகள் என்னை ஊடுருவக் குத்தியிருக்கின்றன; உமது கரமோ என்மேல் பாரமாயிருக்கிறது.
KJV
2. For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
AMP
2. For Your arrows have sunk into me and stick fast, and Your hand has come down upon me and pressed me sorely.
KJVP
2. For H3588 CONJ thine arrows H2671 stick fast H5181 in me , and thy hand H3027 presseth me sore H5181 .
YLT
2. For Thine arrows have come down on me, And Thou lettest down upon me Thy hand.
ASV
2. For thine arrows stick fast in me, And thy hand presseth me sore.
WEB
2. For your arrows have pierced me, Your hand presses hard on me.
NASB
2. LORD, punish me no more in your anger; in your wrath do not chastise me!
ESV
2. For your arrows have sunk into me, and your hand has come down on me.
RV
2. For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
RSV
2. For thy arrows have sunk into me, and thy hand has come down on me.
NKJV
2. For Your arrows pierce me deeply, And Your hand presses me down.
MKJV
2. For Your arrows stick fast in me, and Your hand presses heavily on me.
AKJV
2. For your arrows stick fast in me, and your hand presses me sore.
NRSV
2. For your arrows have sunk into me, and your hand has come down on me.
NIV
2. For your arrows have pierced me, and your hand has come down upon me.
NIRV
2. You have wounded me with your arrows. You have struck me with your hand.
NLT
2. Your arrows have struck deep, and your blows are crushing me.
MSG
2. Your sharp-pointed arrows of rebuke draw blood; my backside smarts from your caning.
GNB
2. You have wounded me with your arrows; you have struck me down.
NET
2. For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
ERVEN
2. You have hurt me. You punished me and hurt me deeply.