தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
32. அவர் பூமியை நோக்கிப்பார்க்க, அது அதிரும்; அவர் பர்வதங்களைத் தொட, அவைகள் புகையும்.

ERVTA
32. கர்த்தர் பூமியைச்சற்றே பார்த்தால் அது அதிரும். அவர் மலைகளைத் தொட நேர்ந்தால் அவற்றிலிருந்து புகையெழத் தொடங்கும்.

IRVTA
32. அவர் பூமியை நோக்கிப்பார்க்க, அது அதிரும்; அவர் மலைகளைத் தொட, அவைகள் புகையும்.

ECTA
32. மண்ணுலகின்மீது அவர் தம் பார்வையைத் திருப்ப, அது நடுங்கும்; மலைகளை அவர் தொட, அவை புகை கக்கும்.

RCTA
32. பூமியின் மீது அவர் தம் பார்வையைத் திருப்ப, அது அதிரும்: மலைகளை அவர் தொட, அவை புகை கக்கும்.

OCVTA
32. அவர் பூமியைப் பார்க்கும்போது அது நடுங்குகின்றது; மலைகளைத் தொடும்போது அவை புகைகின்றன.



KJV
32. He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke.

AMP
32. Who looks on the earth, and it quakes and trembles, Who touches the mountains, and they smoke!

KJVP
32. He looketh H5027 on the earth H776 LD-NFS , and it trembleth H7460 : he toucheth H5060 VQY3MS the hills H2022 , and they smoke H6225 .

YLT
32. Who is looking to earth, and it trembleth, He cometh against hills, and they smoke.

ASV
32. Who looketh on the earth, and it trembleth; He toucheth the mountains, and they smoke.

WEB
32. He looks at the earth, and it trembles. He touches the mountains, and they smoke.

NASB
32. If God glares at the earth, it trembles; if God touches the mountains, they smoke!

ESV
32. who looks on the earth and it trembles, who touches the mountains and they smoke!

RV
32. Who looketh on the earth, and it trembleth; he toucheth the mountains, and they smoke.

RSV
32. who looks on the earth and it trembles, who touches the mountains and they smoke!

NKJV
32. He looks on the earth, and it trembles; He touches the hills, and they smoke.

MKJV
32. He looks on the earth, and it trembles; He touches the hills, and they smoke.

AKJV
32. He looks on the earth, and it trembles: he touches the hills, and they smoke.

NRSV
32. who looks on the earth and it trembles, who touches the mountains and they smoke.

NIV
32. he who looks at the earth, and it trembles, who touches the mountains, and they smoke.

NIRV
32. When he looks at the earth, it trembles. When he touches the mountains, they pour out smoke.

NLT
32. The earth trembles at his glance; the mountains smoke at his touch.

MSG
32. He takes one look at earth and triggers an earthquake, points a finger at the mountains, and volcanoes erupt.

GNB
32. He looks at the earth, and it trembles; he touches the mountains, and they pour out smoke.

NET
32. He looks down on the earth and it shakes; he touches the mountains and they start to smolder.

ERVEN
32. He just looks at the earth, and it trembles. He just touches the mountains, and smoke rises from them.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 32 / 35
  • அவர் பூமியை நோக்கிப்பார்க்க, அது அதிரும்; அவர் பர்வதங்களைத் தொட, அவைகள் புகையும்.
  • ERVTA

    கர்த்தர் பூமியைச்சற்றே பார்த்தால் அது அதிரும். அவர் மலைகளைத் தொட நேர்ந்தால் அவற்றிலிருந்து புகையெழத் தொடங்கும்.
  • IRVTA

    அவர் பூமியை நோக்கிப்பார்க்க, அது அதிரும்; அவர் மலைகளைத் தொட, அவைகள் புகையும்.
  • ECTA

    மண்ணுலகின்மீது அவர் தம் பார்வையைத் திருப்ப, அது நடுங்கும்; மலைகளை அவர் தொட, அவை புகை கக்கும்.
  • RCTA

    பூமியின் மீது அவர் தம் பார்வையைத் திருப்ப, அது அதிரும்: மலைகளை அவர் தொட, அவை புகை கக்கும்.
  • OCVTA

    அவர் பூமியைப் பார்க்கும்போது அது நடுங்குகின்றது; மலைகளைத் தொடும்போது அவை புகைகின்றன.
  • KJV

    He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke.
  • AMP

    Who looks on the earth, and it quakes and trembles, Who touches the mountains, and they smoke!
  • KJVP

    He looketh H5027 on the earth H776 LD-NFS , and it trembleth H7460 : he toucheth H5060 VQY3MS the hills H2022 , and they smoke H6225 .
  • YLT

    Who is looking to earth, and it trembleth, He cometh against hills, and they smoke.
  • ASV

    Who looketh on the earth, and it trembleth; He toucheth the mountains, and they smoke.
  • WEB

    He looks at the earth, and it trembles. He touches the mountains, and they smoke.
  • NASB

    If God glares at the earth, it trembles; if God touches the mountains, they smoke!
  • ESV

    who looks on the earth and it trembles, who touches the mountains and they smoke!
  • RV

    Who looketh on the earth, and it trembleth; he toucheth the mountains, and they smoke.
  • RSV

    who looks on the earth and it trembles, who touches the mountains and they smoke!
  • NKJV

    He looks on the earth, and it trembles; He touches the hills, and they smoke.
  • MKJV

    He looks on the earth, and it trembles; He touches the hills, and they smoke.
  • AKJV

    He looks on the earth, and it trembles: he touches the hills, and they smoke.
  • NRSV

    who looks on the earth and it trembles, who touches the mountains and they smoke.
  • NIV

    he who looks at the earth, and it trembles, who touches the mountains, and they smoke.
  • NIRV

    When he looks at the earth, it trembles. When he touches the mountains, they pour out smoke.
  • NLT

    The earth trembles at his glance; the mountains smoke at his touch.
  • MSG

    He takes one look at earth and triggers an earthquake, points a finger at the mountains, and volcanoes erupt.
  • GNB

    He looks at the earth, and it trembles; he touches the mountains, and they pour out smoke.
  • NET

    He looks down on the earth and it shakes; he touches the mountains and they start to smolder.
  • ERVEN

    He just looks at the earth, and it trembles. He just touches the mountains, and smoke rises from them.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 32 / 35
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References