தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நீதிமொழிகள்
TOV
27. கர்த்தருக்குப் பயப்படுதல் ஆயுசு நாட்களைப் பெருகப்பண்ணும்; துன்மார்க்கருடைய வருஷங்களோ குறுகிப்போம்.

ERVTA
27. நீ கர்த்தரை மதித்தால் நீண்டகாலம் வாழலாம். ஆனால் தீயவர்களோ தம் வாழ் நாளில் பல ஆண்டுகளை இழப்பார்கள்.

IRVTA
27. யெகோவாவுக்குப் பயப்படுதல் ஆயுள்நாட்களைப் பெருகச்செய்யும்; துன்மார்க்கர்களுடைய வருடங்களோ குறுகிப்போகும்.

ECTA
27. ஆண்டவரிடம் கொள்ளும் அச்சம் ஆயுளை நீடிக்கச் செய்யும்; பொல்லாரின் ஆயுட்காலம் குறுகிவிடும்.

RCTA
27. தெய்வ பயம் நாட்களை நீடிக்கச் செய்யும். அக்கிரமிகளுக்கு ஆண்டுகளும் குறைக்கப்படும்.

OCVTA
27. யெகோவாவுக்குப் பயந்து நடப்பது வாழ்நாட்களை நீடிக்கும், ஆனால் கொடியவர்களின் வருடங்களோ குறைக்கப்படும்.



KJV
27. The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.

AMP
27. The reverent and worshipful fear of the Lord prolongs one's days, but the years of the wicked shall be made short.

KJVP
27. The fear H3374 CFS of the LORD H3068 EDS prolongeth H3254 days H3117 NMP : but the years H8141 W-NMS of the wicked H7563 AMP shall be shortened H7114 .

YLT
27. The fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened.

ASV
27. The fear of Jehovah prolongeth days; But the years of the wicked shall be shortened.

WEB
27. The fear of Yahweh prolongs days, But the years of the wicked shall be shortened.

NASB
27. The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked are brief.

ESV
27. The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be short.

RV
27. The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.

RSV
27. The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be short.

NKJV
27. The fear of the LORD prolongs days, But the years of the wicked will be shortened.

MKJV
27. The fear of Jehovah prolongs days; but the years of the wicked shall be shortened.

AKJV
27. The fear of the LORD prolongs days: but the years of the wicked shall be shortened.

NRSV
27. The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be short.

NIV
27. The fear of the LORD adds length to life, but the years of the wicked are cut short.

NIRV
27. Having respect for the Lord leads to a longer life. But the years of evil people are cut short.

NLT
27. Fear of the LORD lengthens one's life, but the years of the wicked are cut short.

MSG
27. The Fear-of-GOD expands your life; a wicked life is a puny life.

GNB
27. Obey the LORD, and you will live longer. The wicked die before their time.

NET
27. Fearing the LORD prolongs life, but the life span of the wicked will be shortened.

ERVEN
27. Respect for the Lord will add years to your life, but the wicked will have their lives cut short.



மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 32
  • கர்த்தருக்குப் பயப்படுதல் ஆயுசு நாட்களைப் பெருகப்பண்ணும்; துன்மார்க்கருடைய வருஷங்களோ குறுகிப்போம்.
  • ERVTA

    நீ கர்த்தரை மதித்தால் நீண்டகாலம் வாழலாம். ஆனால் தீயவர்களோ தம் வாழ் நாளில் பல ஆண்டுகளை இழப்பார்கள்.
  • IRVTA

    யெகோவாவுக்குப் பயப்படுதல் ஆயுள்நாட்களைப் பெருகச்செய்யும்; துன்மார்க்கர்களுடைய வருடங்களோ குறுகிப்போகும்.
  • ECTA

    ஆண்டவரிடம் கொள்ளும் அச்சம் ஆயுளை நீடிக்கச் செய்யும்; பொல்லாரின் ஆயுட்காலம் குறுகிவிடும்.
  • RCTA

    தெய்வ பயம் நாட்களை நீடிக்கச் செய்யும். அக்கிரமிகளுக்கு ஆண்டுகளும் குறைக்கப்படும்.
  • OCVTA

    யெகோவாவுக்குப் பயந்து நடப்பது வாழ்நாட்களை நீடிக்கும், ஆனால் கொடியவர்களின் வருடங்களோ குறைக்கப்படும்.
  • KJV

    The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
  • AMP

    The reverent and worshipful fear of the Lord prolongs one's days, but the years of the wicked shall be made short.
  • KJVP

    The fear H3374 CFS of the LORD H3068 EDS prolongeth H3254 days H3117 NMP : but the years H8141 W-NMS of the wicked H7563 AMP shall be shortened H7114 .
  • YLT

    The fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened.
  • ASV

    The fear of Jehovah prolongeth days; But the years of the wicked shall be shortened.
  • WEB

    The fear of Yahweh prolongs days, But the years of the wicked shall be shortened.
  • NASB

    The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked are brief.
  • ESV

    The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be short.
  • RV

    The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
  • RSV

    The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be short.
  • NKJV

    The fear of the LORD prolongs days, But the years of the wicked will be shortened.
  • MKJV

    The fear of Jehovah prolongs days; but the years of the wicked shall be shortened.
  • AKJV

    The fear of the LORD prolongs days: but the years of the wicked shall be shortened.
  • NRSV

    The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be short.
  • NIV

    The fear of the LORD adds length to life, but the years of the wicked are cut short.
  • NIRV

    Having respect for the Lord leads to a longer life. But the years of evil people are cut short.
  • NLT

    Fear of the LORD lengthens one's life, but the years of the wicked are cut short.
  • MSG

    The Fear-of-GOD expands your life; a wicked life is a puny life.
  • GNB

    Obey the LORD, and you will live longer. The wicked die before their time.
  • NET

    Fearing the LORD prolongs life, but the life span of the wicked will be shortened.
  • ERVEN

    Respect for the Lord will add years to your life, but the wicked will have their lives cut short.
மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 32
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References