TOV
9. மனுஷர் முன்பாக என்னை மறுதலிக்கிறவன் தேவதூதர் முன்பாக மறுதலிக்கப்படுவான்.
ERVTA
9. ஆனால் ஒருவன் மக்களுக்கு முன்பாக எழுந்து நின்று என்னை நம்பவில்லை என்று கூறுவானேயானால், அம்மனிதன் எனக்குரியவன் அல்லன். தேவ தூதர்களுக்கு முன்னிலையில் நான் இதைக் கூறுவேன்.
IRVTA
9. மனிதர்கள் முன்பாக என்னை மறுதலிக்கிறவன் தேவதூதர்களுக்கு முன்பாக மறுதலிக்கப்படுவான்.
ECTA
9. மக்கள் முன்னிலையில் என்னை மறுதலிப்பவர் கடவுளின் தூதர் முன்னிலையிலும் மறுதலிக்கப்படுவார்.
RCTA
9. மனிதர்முன் என்னை மறுதலிக்கிறவனோ கடவுளின் தூதர்முன் மறுதலிக்கப்படுவான்.
OCVTA
9. ஆனால், மனிதருக்கு முன்பாக என்னை மறுதலிக்கிறவன் எவனோ, அவன் இறைவனுடைய தூதருக்கு முன்பாக மறுதலிக்கப்படுவான்.
KJV
9. {SCJ}But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God. {SCJ.}
AMP
9. "But the one having denied [or, disowned] Me before the people will be denied before the angels of God.
KJVP
9. {SCJ} But G1161 CONJ he that denieth G720 V-ADP-NSM me G3165 P-1AS before G1799 ADV men G444 N-GPM shall be denied G533 V-FPI-3S before G1799 ADV the G3588 T-GPM angels G32 N-GPM of God G2316 N-GSM . {SCJ.}
YLT
9. and he who hath denied me before men, shall be denied before the messengers of God,
ASV
9. but he that denieth me in the presence of men shall be denied in the presence of the angels of God.
WEB
9. but he who denies me in the presence of men will be denied in the presence of the angels of God.
NASB
9. But whoever denies me before others will be denied before the angels of God.
ESV
9. but the one who denies me before men will be denied before the angels of God.
RV
9. but he that denieth me in the presence of men shall be denied in the presence of the angels of God.
RSV
9. but he who denies me before men will be denied before the angels of God.
NKJV
9. "But he who denies Me before men will be denied before the angels of God.
MKJV
9. But he who denies Me before men shall be denied before the angels of God.
AKJV
9. But he that denies me before men shall be denied before the angels of God.
NRSV
9. but whoever denies me before others will be denied before the angels of God.
NIV
9. But he who disowns me before men will be disowned before the angels of God.
NIRV
9. But what about someone who says in front of others that he doesn't know me? I, the Son of Man, will say that I don't know him in front of God's angels.
NLT
9. But anyone who denies me here on earth will be denied before God's angels.
MSG
9. But if you pretend you don't know me, do you think I'll defend you before God's angels?
GNB
9. But those who reject me publicly, the Son of Man will also reject them before the angels of God.
NET
9. But the one who denies me before men will be denied before God's angels.
ERVEN
9. But if you stand before others and say you do not believe in me, then I will say that you do not belong to me. I will say this in the presence of God's angels.