தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லேவியராகமம்
TOV
14. தூஷித்தவனைப் பாளயத்துக்குப் புறம்பே கொண்டுபோ; கேட்டவர்கள் எல்லாரும் தங்கள் கைகளை அவன் தலையின்மேல் வைப்பார்களாக; பின்பு சபையார் எல்லாரும் அவனைக் கல்லெறியக்கடவர்கள்.

ERVTA
14. “முகாமுக்கு வெளியே ஒரு இடத்திற்கு அவனைக் கொண்டு வா. அவன் தூஷணம் பேசியதைக் காதால் கேட்ட எல்லோரையும் ஒன்றுகூட்டி அழைத்து வா. அவர்கள் தங்கள் கைகளை அவன் தலையில் வைக்கவேண்டும், பிறகு ஜனங்கள் அவன் மீது கல்லெறிந்து கொல்ல வேண்டும்.

IRVTA
14. “தூஷித்தவனை முகாமிற்கு வெளியே கொண்டுபோ; கேட்டவர்கள் எல்லோரும் தங்கள் கைகளை அவனுடைய தலையின்மேல் வைப்பார்களாக; பின்பு சபையார் எல்லோரும் அவனைக் கல்லெறிவார்களாக.

ECTA
14. இகழ்ந்தவனைக் குடியிருப்பு எல்லைக்கு வெளியே கொண்டுசென்று அவனது பழிப்புரையைக் கேட்டவர்களெல்லாரும் தங்கள் கைகளை அவன் தலையில் வைக்கட்டும். பின்னர் சபை அனைத்தும் அவனைக் கல்லெறிந்து கொல்ல வேண்டும்.

RCTA
14. இந்தத் தெய்வ நிந்தனையாளனைப் பாளையத்துக்கு வெளியே கொண்டு போங்கள். அவன் பழித்துப் பேசின வார்த்தையைக் கேட்டவர்கள் அனைவரும் தங்கள் கைகளை அவன் தலையின்மேல் வைப்பார்கள். பிறகு சபையார் யாவரும் அவனைக் கல்லாலெறிந்து சாகடிக்கக் கடவார்கள்.

OCVTA
14. “நீ நிந்தித்தவனை முகாமுக்கு வெளியே கொண்டுபோக வேண்டும். அவன் நிந்தித்ததைக் கேட்டவர்கள் எல்லோரும் தங்கள் கைகளை அவன் தலையில் வைக்கவேண்டும். பின்பு சபையார் அனைவரும் அவனைக் கல்லெறிந்து கொல்லவேண்டும்.



KJV
14. Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard [him] lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.

AMP
14. Bring him who has cursed out of the camp, and let all who heard him lay their hands upon his head; then let all the congregation stone him.

KJVP
14. Bring forth him that hath cursed H7043 without H413 PREP the camp H4264 ; and let all H3605 NMS that heard H8085 [ him ] lay H5564 their hands H3027 CFD-3MP upon H5921 PREP his head H7218 CMS-3MS , and let all H3605 NMS the congregation H5712 stone H7275 him .

YLT
14. `Bring out the reviler unto the outside of the camp; and all those hearing have laid their hands on his head, and all the company have stoned him.

ASV
14. Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.

WEB
14. "Bring out of the camp him who cursed; and let all who heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.

NASB
14. "Take the blasphemer outside the camp, and when all who heard him have laid their hands on his head, let the whole community stone him.

ESV
14. "Bring out of the camp the one who cursed, and let all who heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.

RV
14. Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.

RSV
14. "Bring out of the camp him who cursed; and let all who heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.

NKJV
14. "Take outside the camp him who has cursed; then let all who heard [him] lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.

MKJV
14. Bring forth the despiser outside the camp. And let all that heard lay their hands on his head. Let all the congregation stone him.

AKJV
14. Bring forth him that has cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.

NRSV
14. Take the blasphemer outside the camp; and let all who were within hearing lay their hands on his head, and let the whole congregation stone him.

NIV
14. "Take the blasphemer outside the camp. All those who heard him are to lay their hands on his head, and the entire assembly is to stone him.

NIRV
14. "Get the man who spoke evil things against me. Take him outside the camp. All those who heard him say those things must place their hands on his head. Then the whole community must kill him by throwing stones at him.

NLT
14. "Take the blasphemer outside the camp, and tell all those who heard the curse to lay their hands on his head. Then let the entire community stone him to death.

MSG
14. "Take the blasphemer outside the camp. Have all those who heard him place their hands on his head; then have the entire congregation stone him.

GNB
14. "Take that man out of the camp. Everyone who heard him curse shall put his hands on the man's head to testify that he is guilty, and then the whole community shall stone him to death.

NET
14. "Bring the one who cursed outside the camp, and all who heard him are to lay their hands on his head, and the whole congregation is to stone him to death.

ERVEN
14. "Bring the man who cursed to a place outside the camp. Then bring together everyone who heard him curse. They will put their hands on his head. And then all the people must throw stones at him and kill him.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 23
  • தூஷித்தவனைப் பாளயத்துக்குப் புறம்பே கொண்டுபோ; கேட்டவர்கள் எல்லாரும் தங்கள் கைகளை அவன் தலையின்மேல் வைப்பார்களாக; பின்பு சபையார் எல்லாரும் அவனைக் கல்லெறியக்கடவர்கள்.
  • ERVTA

    “முகாமுக்கு வெளியே ஒரு இடத்திற்கு அவனைக் கொண்டு வா. அவன் தூஷணம் பேசியதைக் காதால் கேட்ட எல்லோரையும் ஒன்றுகூட்டி அழைத்து வா. அவர்கள் தங்கள் கைகளை அவன் தலையில் வைக்கவேண்டும், பிறகு ஜனங்கள் அவன் மீது கல்லெறிந்து கொல்ல வேண்டும்.
  • IRVTA

    “தூஷித்தவனை முகாமிற்கு வெளியே கொண்டுபோ; கேட்டவர்கள் எல்லோரும் தங்கள் கைகளை அவனுடைய தலையின்மேல் வைப்பார்களாக; பின்பு சபையார் எல்லோரும் அவனைக் கல்லெறிவார்களாக.
  • ECTA

    இகழ்ந்தவனைக் குடியிருப்பு எல்லைக்கு வெளியே கொண்டுசென்று அவனது பழிப்புரையைக் கேட்டவர்களெல்லாரும் தங்கள் கைகளை அவன் தலையில் வைக்கட்டும். பின்னர் சபை அனைத்தும் அவனைக் கல்லெறிந்து கொல்ல வேண்டும்.
  • RCTA

    இந்தத் தெய்வ நிந்தனையாளனைப் பாளையத்துக்கு வெளியே கொண்டு போங்கள். அவன் பழித்துப் பேசின வார்த்தையைக் கேட்டவர்கள் அனைவரும் தங்கள் கைகளை அவன் தலையின்மேல் வைப்பார்கள். பிறகு சபையார் யாவரும் அவனைக் கல்லாலெறிந்து சாகடிக்கக் கடவார்கள்.
  • OCVTA

    “நீ நிந்தித்தவனை முகாமுக்கு வெளியே கொண்டுபோக வேண்டும். அவன் நிந்தித்ததைக் கேட்டவர்கள் எல்லோரும் தங்கள் கைகளை அவன் தலையில் வைக்கவேண்டும். பின்பு சபையார் அனைவரும் அவனைக் கல்லெறிந்து கொல்லவேண்டும்.
  • KJV

    Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.
  • AMP

    Bring him who has cursed out of the camp, and let all who heard him lay their hands upon his head; then let all the congregation stone him.
  • KJVP

    Bring forth him that hath cursed H7043 without H413 PREP the camp H4264 ; and let all H3605 NMS that heard H8085 him lay H5564 their hands H3027 CFD-3MP upon H5921 PREP his head H7218 CMS-3MS , and let all H3605 NMS the congregation H5712 stone H7275 him .
  • YLT

    `Bring out the reviler unto the outside of the camp; and all those hearing have laid their hands on his head, and all the company have stoned him.
  • ASV

    Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.
  • WEB

    "Bring out of the camp him who cursed; and let all who heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.
  • NASB

    "Take the blasphemer outside the camp, and when all who heard him have laid their hands on his head, let the whole community stone him.
  • ESV

    "Bring out of the camp the one who cursed, and let all who heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.
  • RV

    Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.
  • RSV

    "Bring out of the camp him who cursed; and let all who heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.
  • NKJV

    "Take outside the camp him who has cursed; then let all who heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.
  • MKJV

    Bring forth the despiser outside the camp. And let all that heard lay their hands on his head. Let all the congregation stone him.
  • AKJV

    Bring forth him that has cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.
  • NRSV

    Take the blasphemer outside the camp; and let all who were within hearing lay their hands on his head, and let the whole congregation stone him.
  • NIV

    "Take the blasphemer outside the camp. All those who heard him are to lay their hands on his head, and the entire assembly is to stone him.
  • NIRV

    "Get the man who spoke evil things against me. Take him outside the camp. All those who heard him say those things must place their hands on his head. Then the whole community must kill him by throwing stones at him.
  • NLT

    "Take the blasphemer outside the camp, and tell all those who heard the curse to lay their hands on his head. Then let the entire community stone him to death.
  • MSG

    "Take the blasphemer outside the camp. Have all those who heard him place their hands on his head; then have the entire congregation stone him.
  • GNB

    "Take that man out of the camp. Everyone who heard him curse shall put his hands on the man's head to testify that he is guilty, and then the whole community shall stone him to death.
  • NET

    "Bring the one who cursed outside the camp, and all who heard him are to lay their hands on his head, and the whole congregation is to stone him to death.
  • ERVEN

    "Bring the man who cursed to a place outside the camp. Then bring together everyone who heard him curse. They will put their hands on his head. And then all the people must throw stones at him and kill him.
மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 23
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References