தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
15. தென் எல்லை கீரியாத்யெயாரீமின் முடிவிலிருக்கிறது; அங்கேயிருந்து எல்லை மேற்கே போய், நெப்தோவாவின் நீரூற்றிற்குச் சென்று,

ERVTA
15. தெற்கெல்லை கீரியாத்யெயாரீமுக்கருகே தொடங்கி நெப்தோவா நதிக்குச் சென்றது.

IRVTA
15. தென் எல்லை கீரியாத்யெயாரீமின் முடிவில் இருக்கிறது; அங்கேயிருந்து எல்லை மேற்கே போய், நெப்தோவாவின் நீரூற்றிற்குச் சென்று,

ECTA
15. அதன் தென் எல்லை கிரியத்து எயாரிமின் எல்லைப்புறத்தில் தொடங்கி மேற்காகச் சென்று, பிறகு நெப்தோவாகு நீர்நிலைகள்வரை போகிறது.

RCTA
15. தென் எல்லை கரியாத்தியாரீம் அருகிலுலிருந்து கடலை நோக்கிப் போகும். அங்கிருந்து நெப்துவா என்ற நீரூற்றுக்குச் செல்லும்.

OCVTA
15. தெற்கு எல்லையானது கீரியாத்யாரீம் நகர்ப்புறத்தில் ஆரம்பித்து, மேற்கே சென்று நெப்தோவின் நீர் நிலையருகில் முடிவடைந்தது.



KJV
15. And the south quarter [was] from the end of Kirjath-jearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah:

AMP
15. The southern side began at the edge of Kiriath-jearim, and the boundary went on westward to the spring of the waters of Nephtoah.

KJVP
15. And the south H5045 quarter H6285 [ was ] from the end H7097 M-CMS of Kirjath H7157 - jearim , and the border H1366 went out H3318 on the west H3220 , and went out H3318 to H413 PREP the well H4599 of waters H4325 of Nephtoah H5318 .

YLT
15. And the south quarter [is] from the end of Kirjath-Jearim, and the border hath gone out westward, and gone out unto the fountain of the waters of Nephtoah;

ASV
15. And the south quarter was from the uttermost part of Kiriath-jearim; and the border went out westward, and went out to the fountain of the waters of Nephtoah;

WEB
15. The south quarter was from the uttermost part of Kiriath Jearim; and the border went out westward, and went out to the spring of the waters of Nephtoah;

NASB
15. The southern boundary began at the limits of Kiriath-jearim and projected to the spring at Nephtoah.

ESV
15. And the southern side begins at the outskirts of Kiriath-jearim. And the boundary goes from there to Ephron, to the spring of the waters of Nephtoah.

RV
15. And the south quarter was from the uttermost part of Kirjath-jearim, and the border went out westward, and went out to the fountain of the waters of Nephtoah:

RSV
15. And the southern side begins at the outskirts of Kiriathjearim; and the boundary goes from there to Ephron, to the spring of the Waters of Nephtoah;

NKJV
15. The south side [began] at the end of Kirjath Jearim, and the border extended on the west and went out to the spring of the waters of Nephtoah.

MKJV
15. And the south quarter was from the end of Kirjath-jearim; and the border went out westward, and went out to the spring of the waters of Nephtoah;

AKJV
15. And the south quarter was from the end of Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah:

NRSV
15. The southern side begins at the outskirts of Kiriath-jearim; and the boundary goes from there to Ephron, to the spring of the Waters of Nephtoah;

NIV
15. The southern side began at the outskirts of Kiriath Jearim on the west, and the boundary came out at the spring of the waters of Nephtoah.

NIRV
15. The border on the south side started at the west edge of Kiriath Jearim. It came to an end at the springs of Nephtoah.

NLT
15. The southern boundary began at the outskirts of Kiriath-jearim. From that western point it ran to the spring at the waters of Nephtoah,

MSG
15. The southern border began at the edge of Kiriath Jearim on the west, then ran west until it reached the spring, the Waters of Nephtoah.

GNB
15. The southern border started on the edge of Kiriath Jearim and went to the Springs of Nephtoah.

NET
15. The southern side started on the edge of Kiriath Jearim and extended westward to the spring of the waters of Nephtoah.

ERVEN
15. The southern border started near Kiriath Jearim and went to the River of Nephtoah.



மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 28
  • தென் எல்லை கீரியாத்யெயாரீமின் முடிவிலிருக்கிறது; அங்கேயிருந்து எல்லை மேற்கே போய், நெப்தோவாவின் நீரூற்றிற்குச் சென்று,
  • ERVTA

    தெற்கெல்லை கீரியாத்யெயாரீமுக்கருகே தொடங்கி நெப்தோவா நதிக்குச் சென்றது.
  • IRVTA

    தென் எல்லை கீரியாத்யெயாரீமின் முடிவில் இருக்கிறது; அங்கேயிருந்து எல்லை மேற்கே போய், நெப்தோவாவின் நீரூற்றிற்குச் சென்று,
  • ECTA

    அதன் தென் எல்லை கிரியத்து எயாரிமின் எல்லைப்புறத்தில் தொடங்கி மேற்காகச் சென்று, பிறகு நெப்தோவாகு நீர்நிலைகள்வரை போகிறது.
  • RCTA

    தென் எல்லை கரியாத்தியாரீம் அருகிலுலிருந்து கடலை நோக்கிப் போகும். அங்கிருந்து நெப்துவா என்ற நீரூற்றுக்குச் செல்லும்.
  • OCVTA

    தெற்கு எல்லையானது கீரியாத்யாரீம் நகர்ப்புறத்தில் ஆரம்பித்து, மேற்கே சென்று நெப்தோவின் நீர் நிலையருகில் முடிவடைந்தது.
  • KJV

    And the south quarter was from the end of Kirjath-jearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah:
  • AMP

    The southern side began at the edge of Kiriath-jearim, and the boundary went on westward to the spring of the waters of Nephtoah.
  • KJVP

    And the south H5045 quarter H6285 was from the end H7097 M-CMS of Kirjath H7157 - jearim , and the border H1366 went out H3318 on the west H3220 , and went out H3318 to H413 PREP the well H4599 of waters H4325 of Nephtoah H5318 .
  • YLT

    And the south quarter is from the end of Kirjath-Jearim, and the border hath gone out westward, and gone out unto the fountain of the waters of Nephtoah;
  • ASV

    And the south quarter was from the uttermost part of Kiriath-jearim; and the border went out westward, and went out to the fountain of the waters of Nephtoah;
  • WEB

    The south quarter was from the uttermost part of Kiriath Jearim; and the border went out westward, and went out to the spring of the waters of Nephtoah;
  • NASB

    The southern boundary began at the limits of Kiriath-jearim and projected to the spring at Nephtoah.
  • ESV

    And the southern side begins at the outskirts of Kiriath-jearim. And the boundary goes from there to Ephron, to the spring of the waters of Nephtoah.
  • RV

    And the south quarter was from the uttermost part of Kirjath-jearim, and the border went out westward, and went out to the fountain of the waters of Nephtoah:
  • RSV

    And the southern side begins at the outskirts of Kiriathjearim; and the boundary goes from there to Ephron, to the spring of the Waters of Nephtoah;
  • NKJV

    The south side began at the end of Kirjath Jearim, and the border extended on the west and went out to the spring of the waters of Nephtoah.
  • MKJV

    And the south quarter was from the end of Kirjath-jearim; and the border went out westward, and went out to the spring of the waters of Nephtoah;
  • AKJV

    And the south quarter was from the end of Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah:
  • NRSV

    The southern side begins at the outskirts of Kiriath-jearim; and the boundary goes from there to Ephron, to the spring of the Waters of Nephtoah;
  • NIV

    The southern side began at the outskirts of Kiriath Jearim on the west, and the boundary came out at the spring of the waters of Nephtoah.
  • NIRV

    The border on the south side started at the west edge of Kiriath Jearim. It came to an end at the springs of Nephtoah.
  • NLT

    The southern boundary began at the outskirts of Kiriath-jearim. From that western point it ran to the spring at the waters of Nephtoah,
  • MSG

    The southern border began at the edge of Kiriath Jearim on the west, then ran west until it reached the spring, the Waters of Nephtoah.
  • GNB

    The southern border started on the edge of Kiriath Jearim and went to the Springs of Nephtoah.
  • NET

    The southern side started on the edge of Kiriath Jearim and extended westward to the spring of the waters of Nephtoah.
  • ERVEN

    The southern border started near Kiriath Jearim and went to the River of Nephtoah.
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 28
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References