TOV
31. அப்பொழுது யூதர்கள் மறுபடியும் அவர்மேல் கல்லெறியும்படி, கல்லுகளை எடுத்துக்கொண்டார்கள்.
ERVTA
31. ஆனால் இயேசு அவர்களிடம், “நான் என் பிதா மூலமாகப் பல நற்செயல்களைச் செய்தேன். அந்தச் செயல்களை நீங்களும் பார்த்தீர்கள். அவற்றில் எந்த நல்ல செயலுக்காக என்னைக் கல்லெறிய விரும்புகிறீர்கள்?” எனக் கேட்டார்.
IRVTA
31. அப்பொழுது யூதர்கள் மீண்டும் அவர்மேல் கல்லெறியும்படி, கற்க்களை எடுத்துக்கொண்டார்கள்.
ECTA
31. அவர்மேல் எறிய யூதர்கள் மீண்டும் கற்களை எடுத்தனர்.
RCTA
31. இதைக் கேட்ட யூதர் அவரைக் கல்லால் எறியும்படி கல் எடுத்தனர்.
OCVTA
31. அப்பொழுது யூதத்தலைவர்கள் இயேசுவின்மேல் எறியும்படி மீண்டும் கற்களை எடுத்துக்கொண்டார்கள்.
KJV
31. Then the Jews took up stones again to stone him.
AMP
31. Therefore, the Jews again took up stones so that they should stone Him.
KJVP
31. Then G3767 CONJ the G3588 T-NPM Jews G2453 A-NPM took up G941 V-AAI-3P stones G3037 N-APM again G3825 ADV to G2443 CONJ stone G3034 V-AAS-3P him G846 P-ASM .
YLT
31. Therefore, again, did the Jews take up stones that they may stone him;
ASV
31. The Jews took up stones again to stone him.
WEB
31. Therefore Jews took up stones again to stone him.
NASB
31. The Jews again picked up rocks to stone him.
ESV
31. The Jews picked up stones again to stone him.
RV
31. The Jews took up stones again to stone him.
RSV
31. The Jews took up stones again to stone him.
NKJV
31. Then the Jews took up stones again to stone Him.
MKJV
31. Then the Jews took up stones again to stone Him.
AKJV
31. Then the Jews took up stones again to stone him.
NRSV
31. The Jews took up stones again to stone him.
NIV
31. Again the Jews picked up stones to stone him,
NIRV
31. Again the Jews picked up stones to kill him.
NLT
31. Once again the people picked up stones to kill him.
MSG
31. Again the Jews picked up rocks to throw at him.
GNB
31. Then the people again picked up stones to throw at him.
NET
31. The Jewish leaders picked up rocks again to stone him to death.
ERVEN
31. Again the Jews there picked up stones to kill Jesus.