TOV
21. நாம் அவருக்குள் தேவனுடைய நீதியாகும்படிக்கு, பாவம் அறியாத அவரை நமக்காகப் பாவமாக்கினார்.
ERVTA
21. கிறிஸ்துவிடம் பாவம் இல்லை. ஆனால் தேவன் நமக்காக அவரைப் பாவம் ஆக்கினார். நாம் கிறிஸ்துவுக்குள் தேவனுக்கு ஏற்றவர்களாக இருக்கவேண்டும் என்பதற்காக தேவன் இதைச் செய்தார்.
IRVTA
21. நாம் அவருக்குள் தேவனுடைய நீதியாக இருப்பதற்காக, பாவம் அறியாத அவரை நமக்காகப் பாவமாக்கினார்.
ECTA
21. நாம் கிறிஸ்து வழியாகத் தமக்கு ஏற்புடையவராகுமாறு கடவுள் பாவம் அறியாத அவரைப் பாவநிலை ஏற்கச் செய்தார்.
RCTA
21. கடவுளோடு ஒப்புரவாகுங்கள். கடவுளுடைய அருள் தன்மையோடு நாமும் கிறிஸ்துவுக்குள் விளங்கும்படி, பாவமே அறியாத அவரை நமக்காகப் பாவ உருவாக்கினார்.
OCVTA
21. நமக்காக இறைவன் பாவமே இல்லாதவரை பாவமாக்கினார். நாம் அவரில் இறைவனின் நீதியாகும்படிக்கே அவர் இப்படிச் செய்தார்.
KJV
21. For he hath made him [to be] sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
AMP
21. For our sake He made Christ [virtually] to be sin Who knew no sin, so that in and through Him we might become [endued with, viewed as being in, and examples of] the righteousness of God [what we ought to be, approved and acceptable and in right relationship with Him, by His goodness].
KJVP
21. For G1063 CONJ he hath made G4160 V-AAI-3S him [ to ] [ be ] sin G266 N-ASF for G5228 PREP us G2257 P-1GP , who knew G1097 V-2AAP-ASM no G3361 PRT-N sin G266 N-ASF ; that G2443 CONJ we G2249 P-1NP might be made G1096 V-2ADS-1P the righteousness G1343 N-NSF of God G2316 N-GSM in G1722 PREP him G846 P-DSM .
YLT
21. for him who did not know sin, in our behalf He did make sin, that we may become the righteousness of God in him.
ASV
21. Him who knew no sin he made to be sin on our behalf; that we might become the righteousness of God in him.
WEB
21. For him who knew no sin he made to be sin on our behalf; so that in him we might become the righteousness of God.
NASB
21. For our sake he made him to be sin who did not know sin, so that we might become the righteousness of God in him.
ESV
21. For our sake he made him to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God.
RV
21. Him who knew no sin he made {cf15i to be} sin on our behalf; that we might become the righteousness of God in him.
RSV
21. For our sake he made him to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God.
NKJV
21. For He made Him who knew no sin [to be] sin for us, that we might become the righteousness of God in Him.
MKJV
21. For He has made Him who knew no sin, to be sin for us, that we might become the righteousness of God in Him.
AKJV
21. For he has made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
NRSV
21. For our sake he made him to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God.
NIV
21. God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.
NIRV
21. Christ didn't have any sin. But God made him become sin for us. So we can be made right with God because of what Christ has done for us.
NLT
21. For God made Christ, who never sinned, to be the offering for our sin, so that we could be made right with God through Christ.
MSG
21. How? you say. In Christ. God put the wrong on him who never did anything wrong, so we could be put right with God.
GNB
21. Christ was without sin, but for our sake God made him share our sin in order that in union with him we might share the righteousness of God.
NET
21. God made the one who did not know sin to be sin for us, so that in him we would become the righteousness of God.
ERVEN
21. Christ had no sin, but God made him become sin so that in Christ we could be right with God.