தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
TOV
9. நீரே என்னைக் கர்ப்பத்திலிருந்து எடுத்தவர்; என் தாயின் மார்பில் இருக்கும் போதே என்னை உம்மேல் நம்பிக்கையாய் இருக்கப்பண்ணினீர்.

9. நீரே என்னைக் கர்ப்பத்திலிருந்து எடுத்தவர்; என் தாயின் மார்பில் இருக்கும் போதே என்னை உம்மேல் நம்பிக்கையாய் இருக்கப்பண்ணினீர்.

ERVTA
9. தேவனே, நான் உம்மை முற்றிலும் சார்ந்திருக்கிறேன் என்பதே உண்மை. நான் பிறந்த நாளிலிருந்தே என்னைக் காப்பாற்றி வருகிறீர். என் தாயிடம் பால் பருகும் காலத்திலிருந்தே நீர் உறுதியான நம்பிக்கையை தந்து எனக்கு ஆறுதல் அளித்தீர்.

IRVTA
9. நீரே என்னைக் கர்ப்பத்திலிருந்து எடுத்தவர்; [QBR] என்னுடைய தாயின் மார்பில் இருக்கும் போதே என்னை உம்மேல் நம்பிக்கையாக இருக்கச்செய்தீர். [QBR]

ECTA
9. என்னைக் கருப்பையினின்று வெளிக்கொணர்ந்தவர் நீரே; என் தாயிடம் பால்குடிக்கையிலேயே என்னைப் பாதுகாத்துவரும் நீரே!

RCTA
9. நீரோவெனில் என்னைத் தாயின் கருப்பையிலிருந்து வரச்செய்தீர்: தாயின் மடியிலேயே எனக்கு உறுதியான பாதுகாப்பாயிருந்தீர்.



KJV
9. But thou [art] he that took me out of the womb: thou didst make me hope [when I was] upon my mother’s breasts.

AMP
9. Yet You are He Who took me out of the womb; You made me hope and trust when I was on my mother's breasts.

KJVP
9. But H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS [ art ] he that took H1518 me out of the womb H990 : thou didst make me hope H982 [ when ] [ I ] [ was ] upon H5921 PREP my mother H517 \'s breasts H7699 .

YLT
9. For thou [art] He bringing me forth from the womb, Causing me to trust, On the breasts of my mother.

ASV
9. But thou art he that took me out of the womb; Thou didst make me trust when I was upon my mothers breasts.

WEB
9. But you brought me out of the womb. You made me trust at my mother's breasts.

NASB
9. "You relied on the LORD-- let him deliver you; if he loves you, let him rescue you."

ESV
9. Yet you are he who took me from the womb; you made me trust you at my mother's breasts.

RV
9. But thou art he that took me out the womb: thou didst make me trust {cf15i when I was} upon my mother-s breasts.

RSV
9. Yet thou art he who took me from the womb; thou didst keep me safe upon my mother's breasts.

NKJV
9. But You [are] He who took Me out of the womb; You made Me trust [while] on My mother's breasts.

MKJV
9. For You are He who took Me out of the womb, causing Me to trust while on My mother's breasts.

AKJV
9. But you are he that took me out of the womb: you did make me hope when I was on my mother's breasts.

NRSV
9. Yet it was you who took me from the womb; you kept me safe on my mother's breast.

NIV
9. Yet you brought me out of the womb; you made me trust in you even at my mother's breast.

NIRV
9. But you brought me out of my mother's body. You made me trust in you even when I was at my mother's breast.

NLT
9. Yet you brought me safely from my mother's womb and led me to trust you at my mother's breast.

MSG
9. And to think you were midwife at my birth, setting me at my mother's breasts!

GNB
9. It was you who brought me safely through birth, and when I was a baby, you kept me safe.

NET
9. Yes, you are the one who brought me out from the womb and made me feel secure on my mother's breasts.

ERVEN
9. God, the truth is, you are the one who brought me into this world. You made me feel safe while I was still at my mother's breasts.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 31 Verses, Current Verse 9 of Total Verses 31
  • நீரே என்னைக் கர்ப்பத்திலிருந்து எடுத்தவர்; என் தாயின் மார்பில் இருக்கும் போதே என்னை உம்மேல் நம்பிக்கையாய் இருக்கப்பண்ணினீர்.
  • நீரே என்னைக் கர்ப்பத்திலிருந்து எடுத்தவர்; என் தாயின் மார்பில் இருக்கும் போதே என்னை உம்மேல் நம்பிக்கையாய் இருக்கப்பண்ணினீர்.
  • ERVTA

    தேவனே, நான் உம்மை முற்றிலும் சார்ந்திருக்கிறேன் என்பதே உண்மை. நான் பிறந்த நாளிலிருந்தே என்னைக் காப்பாற்றி வருகிறீர். என் தாயிடம் பால் பருகும் காலத்திலிருந்தே நீர் உறுதியான நம்பிக்கையை தந்து எனக்கு ஆறுதல் அளித்தீர்.
  • IRVTA

    நீரே என்னைக் கர்ப்பத்திலிருந்து எடுத்தவர்;
    என்னுடைய தாயின் மார்பில் இருக்கும் போதே என்னை உம்மேல் நம்பிக்கையாக இருக்கச்செய்தீர்.
  • ECTA

    என்னைக் கருப்பையினின்று வெளிக்கொணர்ந்தவர் நீரே; என் தாயிடம் பால்குடிக்கையிலேயே என்னைப் பாதுகாத்துவரும் நீரே!
  • RCTA

    நீரோவெனில் என்னைத் தாயின் கருப்பையிலிருந்து வரச்செய்தீர்: தாயின் மடியிலேயே எனக்கு உறுதியான பாதுகாப்பாயிருந்தீர்.
  • KJV

    But thou art he that took me out of the womb: thou didst make me hope when I was upon my mother’s breasts.
  • AMP

    Yet You are He Who took me out of the womb; You made me hope and trust when I was on my mother's breasts.
  • KJVP

    But H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS art he that took H1518 me out of the womb H990 : thou didst make me hope H982 when I was upon H5921 PREP my mother H517 \'s breasts H7699 .
  • YLT

    For thou art He bringing me forth from the womb, Causing me to trust, On the breasts of my mother.
  • ASV

    But thou art he that took me out of the womb; Thou didst make me trust when I was upon my mothers breasts.
  • WEB

    But you brought me out of the womb. You made me trust at my mother's breasts.
  • NASB

    "You relied on the LORD-- let him deliver you; if he loves you, let him rescue you."
  • ESV

    Yet you are he who took me from the womb; you made me trust you at my mother's breasts.
  • RV

    But thou art he that took me out the womb: thou didst make me trust {cf15i when I was} upon my mother-s breasts.
  • RSV

    Yet thou art he who took me from the womb; thou didst keep me safe upon my mother's breasts.
  • NKJV

    But You are He who took Me out of the womb; You made Me trust while on My mother's breasts.
  • MKJV

    For You are He who took Me out of the womb, causing Me to trust while on My mother's breasts.
  • AKJV

    But you are he that took me out of the womb: you did make me hope when I was on my mother's breasts.
  • NRSV

    Yet it was you who took me from the womb; you kept me safe on my mother's breast.
  • NIV

    Yet you brought me out of the womb; you made me trust in you even at my mother's breast.
  • NIRV

    But you brought me out of my mother's body. You made me trust in you even when I was at my mother's breast.
  • NLT

    Yet you brought me safely from my mother's womb and led me to trust you at my mother's breast.
  • MSG

    And to think you were midwife at my birth, setting me at my mother's breasts!
  • GNB

    It was you who brought me safely through birth, and when I was a baby, you kept me safe.
  • NET

    Yes, you are the one who brought me out from the womb and made me feel secure on my mother's breasts.
  • ERVEN

    God, the truth is, you are the one who brought me into this world. You made me feel safe while I was still at my mother's breasts.
Total 31 Verses, Current Verse 9 of Total Verses 31
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References