TOV
121. நியாயமும் நீதியும் செய்கிறேன்; என்னை ஒடுக்குகிறவர்களுக்கு என்னை ஒப்புக்கொடாதேயும்.
ERVTA
121. நான் நியாயமும் நல்லதுமானவற்றைச் செய்கிறேன். கர்த்தாவே, என்னைத் துன்புறுத்த விரும்புவோரிடம் என்னை ஒப்புவியாதேயும்.
IRVTA
121. நியாயமும் நீதியும் செய்கிறேன்; என்னை ஒடுக்குகிறவர்களுக்கு என்னை ஒப்புக்கொடாமல் இரும்.
ECTA
121. நீதியும் நேர்மையும் ஆனவற்றையே செய்துள்ளேன்; என்னை ஒடுக்குவோர் கையில் என்னை விட்டுவிடாதேயும்.
RCTA
121. நீதியும் நியாயமுமானதையே கடைப்பிடித்தேன்: என்னைத் துன்புறுத்துவோர் கையில் நான் விழ விடாதேயும்.
OCVTA
121. நான் நியாயமும், நீதியுமானதைச் செய்திருக்கிறேன்; என்னை ஒடுக்குகிறவர்களிடத்தில் என்னை விட்டுவிடாதேயும்.
KJV
121. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
AMP
121. I have done justice and righteousness; leave me not to those who would oppress me.
KJVP
121. I have done H6213 VQQ1MS judgment H4941 NMS and justice H6664 : leave H5117 me not H1077 ADV to mine oppressors H6231 .
YLT
121. [Ain.] I have done judgment and righteousness, Leave me not to mine oppressors.
ASV
121. AYIN. I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.
WEB
121. AYIN I have done what is just and righteous. Don't leave me to my oppressors.
NASB
121. I have fulfilled your just edict; do not abandon me to my oppressors.
ESV
121. I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
RV
121. AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
RSV
121. I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
NKJV
121. I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.
MKJV
121. AYIN: I have done the just and right thing; leave me not to those who crush me.
AKJV
121. I have done judgment and justice: leave me not to my oppressors.
NRSV
121. I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
NIV
121. [Ayin] I have done what is righteous and just; do not leave me to my oppressors.
NIRV
121. I have done what is right and fair. So don't leave me to those who beat me down.
NLT
121. Don't leave me to the mercy of my enemies, for I have done what is just and right.
MSG
121. I stood up for justice and the right; don't leave me to the mercy of my oppressors.
GNB
121. I have done what is right and good; don't abandon me to my enemies!
NET
121. I do what is fair and right. Do not abandon me to my oppressors!
ERVEN
121. Ain I have done what is right and good. Don't let me fall into the hands of those who want to hurt me.