தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
14. நான் கர்த்தருக்குச் செய்த பொருத்தனைகளை அவருடைய ஜனங்களெல்லாருக்கு முன்பாகவும் செலுத்துவேன்.

ERVTA
14. நான் வாக்குறுதி அளித்தவற்றைக் கர்த்தருக்குக் கொடுப்பேன். இப்போது அவரது ஜனங்கள் எல்லோருக்கும் முன்பாக நான் போவேன்.

IRVTA
14. நான் யெகோவாவுக்குச் செய்த பொருத்தனைகளை அவருடைய மக்களெல்லோருக்கும் முன்பாகவும் செலுத்துவேன்.

ECTA
14. இதோ! ஆண்டவருடைய மக்கள் அனைவரின் முன்னிலையில் அவருக்கு என் பொருத்தனைகளை நிறைவேற்றுவேன்.

RCTA
14. (5) ஆண்டவருடைய மக்கள் அனைவரிடையேயும், அவருக்கு என் பொருத்தனைகளைச் செலுத்துவேன்.

OCVTA
14. நான் யெகோவாவுக்குச் செய்த நேர்த்திக் கடன்களை அவருடைய மக்கள் எல்லாருக்கும் முன்பாக நிறைவேற்றுவேன்.



KJV
14. I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.

AMP
14. I will pay my vows to the Lord, yes, in the presence of all His people.

KJVP
14. I will pay H7999 my vows H5088 unto the LORD H3068 L-EDS now H4994 IJEC in the presence H5048 of all H3605 L-CMS his people H5971 .

YLT
14. My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.

ASV
14. I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people.

WEB
14. I will pay my vows to Yahweh, Yes, in the presence of all his people.

NASB
14. I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people.

ESV
14. I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people.

RV
14. I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.

RSV
14. I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people.

NKJV
14. I will pay my vows to the LORD Now in the presence of all His people.

MKJV
14. I will pay my vows to Jehovah now in the presence of all His people.

AKJV
14. I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people.

NRSV
14. I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people.

NIV
14. I will fulfil my vows to the LORD in the presence of all his people.

NIRV
14. In front of all of the Lord's people, I will do what I promised him.

NLT
14. I will keep my promises to the LORD in the presence of all his people.

MSG
14. I'll complete what I promised GOD I'd do, and I'll do it together with his people.

GNB
14. In the assembly of all his people I will give him what I have promised.

NET
14. I will fulfill my vows to the LORD before all his people.

ERVEN
14. I will give the Lord what I promised. I will go in front of all his people now.



மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 19
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • நான் கர்த்தருக்குச் செய்த பொருத்தனைகளை அவருடைய ஜனங்களெல்லாருக்கு முன்பாகவும் செலுத்துவேன்.
  • ERVTA

    நான் வாக்குறுதி அளித்தவற்றைக் கர்த்தருக்குக் கொடுப்பேன். இப்போது அவரது ஜனங்கள் எல்லோருக்கும் முன்பாக நான் போவேன்.
  • IRVTA

    நான் யெகோவாவுக்குச் செய்த பொருத்தனைகளை அவருடைய மக்களெல்லோருக்கும் முன்பாகவும் செலுத்துவேன்.
  • ECTA

    இதோ! ஆண்டவருடைய மக்கள் அனைவரின் முன்னிலையில் அவருக்கு என் பொருத்தனைகளை நிறைவேற்றுவேன்.
  • RCTA

    (5) ஆண்டவருடைய மக்கள் அனைவரிடையேயும், அவருக்கு என் பொருத்தனைகளைச் செலுத்துவேன்.
  • OCVTA

    நான் யெகோவாவுக்குச் செய்த நேர்த்திக் கடன்களை அவருடைய மக்கள் எல்லாருக்கும் முன்பாக நிறைவேற்றுவேன்.
  • KJV

    I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
  • AMP

    I will pay my vows to the Lord, yes, in the presence of all His people.
  • KJVP

    I will pay H7999 my vows H5088 unto the LORD H3068 L-EDS now H4994 IJEC in the presence H5048 of all H3605 L-CMS his people H5971 .
  • YLT

    My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
  • ASV

    I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people.
  • WEB

    I will pay my vows to Yahweh, Yes, in the presence of all his people.
  • NASB

    I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people.
  • ESV

    I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people.
  • RV

    I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.
  • RSV

    I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people.
  • NKJV

    I will pay my vows to the LORD Now in the presence of all His people.
  • MKJV

    I will pay my vows to Jehovah now in the presence of all His people.
  • AKJV

    I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people.
  • NRSV

    I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people.
  • NIV

    I will fulfil my vows to the LORD in the presence of all his people.
  • NIRV

    In front of all of the Lord's people, I will do what I promised him.
  • NLT

    I will keep my promises to the LORD in the presence of all his people.
  • MSG

    I'll complete what I promised GOD I'd do, and I'll do it together with his people.
  • GNB

    In the assembly of all his people I will give him what I have promised.
  • NET

    I will fulfill my vows to the LORD before all his people.
  • ERVEN

    I will give the Lord what I promised. I will go in front of all his people now.
மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 19
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References