தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
4. அவர்கள் தன்னைப்பார்க்கிலும் வயதுசென்றவர்களானபடியினால், எலிகூ யோபின் வார்த்தைகள் முடிந்து தீருமட்டும் காத்திருந்தான்.

ERVTA
4. எலிகூ அங்கிருந்தவர்களில் வயதில் இளையவனாயிருந்தான். அதனால், பிறர் ஒவ்வொருவரும் பேசி முடிக்கும்வரை காத்திருந்தான். அப்போது அவன் பேசத் தொடங்கலாம் என உணர்ந்தான்.

IRVTA
4. அவர்கள் தன்னைவிட வயது முதிர்ந்தவர்களானதினால், எலிகூ யோபின் வார்த்தைகள் முடியும்வரை காத்திருந்தான்.

ECTA
4. எலிகூ யோபிடம் பேச இதுவரை காத்திருந்தான். ஏனெனில், அவனை விட அவர்கள் வயதில் முதிர்ந்தவர்கள்.

RCTA
4. பேசிக் கொண்டிருந்தவர்கள் தன்னை விட வயதில் பெரியவர்களாதலால், யோபின் பேச்சு முடியும் வரை எலியூ காத்திருந்தான்.

OCVTA
4. எலிகூ யோபுவுடன் பேசுவதற்கு இதுவரையும் காத்திருந்தான்; ஏனெனில் அவர்கள் எல்லோரும் எலிகூவைவிட வயதில் மூத்தவர்கள்.



KJV
4. Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.

AMP
4. Now Elihu had waited to speak to Job because the others were older than he.

KJVP
4. Now Elihu H453 W-EMS had waited H2442 VPQ3MS till Job H347 EMS had spoken H1697 B-NMP , because H3588 CONJ they H1992 PPRO-3MP [ were ] elder H2205 AMP than H4480 M-PREP-3MS he .

YLT
4. And Elihu hath waited earnestly beside Job with words, for they are older than he in days.

ASV
4. Now Elihu had waited to speak unto Job, because they were elder than he.

WEB
4. Now Elihu had waited to speak to Job, because they were elder than he.

NASB
4. But since these men were older than he, Elihu bided his time before addressing Job.

ESV
4. Now Elihu had waited to speak to Job because they were older than he.

RV
4. Now Elihu had waited to speak unto Job, because they were elder than he.

RSV
4. Now Elihu had waited to speak to Job because they were older than he.

NKJV
4. Now because they [were] years older than he, Elihu had waited to speak to Job.

MKJV
4. And Elihu had waited beside Job with words, because they were older than he in days.

AKJV
4. Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.

NRSV
4. Now Elihu had waited to speak to Job, because they were older than he.

NIV
4. Now Elihu had waited before speaking to Job because they were older than he.

NIRV
4. Elihu had waited before he spoke to Job. That's because the others were older than he was.

NLT
4. Elihu had waited for the others to speak to Job because they were older than he.

MSG
4. Elihu had waited with Job while they spoke because they were all older than he.

GNB
4. Because Elihu was the youngest one there, he had waited until everyone finished speaking.

NET
4. Now Elihu had waited before speaking to Job, because the others were older than he was.

ERVEN
4. Elihu was the youngest one there, so he had waited until everyone finished talking.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 22
  • அவர்கள் தன்னைப்பார்க்கிலும் வயதுசென்றவர்களானபடியினால், எலிகூ யோபின் வார்த்தைகள் முடிந்து தீருமட்டும் காத்திருந்தான்.
  • ERVTA

    எலிகூ அங்கிருந்தவர்களில் வயதில் இளையவனாயிருந்தான். அதனால், பிறர் ஒவ்வொருவரும் பேசி முடிக்கும்வரை காத்திருந்தான். அப்போது அவன் பேசத் தொடங்கலாம் என உணர்ந்தான்.
  • IRVTA

    அவர்கள் தன்னைவிட வயது முதிர்ந்தவர்களானதினால், எலிகூ யோபின் வார்த்தைகள் முடியும்வரை காத்திருந்தான்.
  • ECTA

    எலிகூ யோபிடம் பேச இதுவரை காத்திருந்தான். ஏனெனில், அவனை விட அவர்கள் வயதில் முதிர்ந்தவர்கள்.
  • RCTA

    பேசிக் கொண்டிருந்தவர்கள் தன்னை விட வயதில் பெரியவர்களாதலால், யோபின் பேச்சு முடியும் வரை எலியூ காத்திருந்தான்.
  • OCVTA

    எலிகூ யோபுவுடன் பேசுவதற்கு இதுவரையும் காத்திருந்தான்; ஏனெனில் அவர்கள் எல்லோரும் எலிகூவைவிட வயதில் மூத்தவர்கள்.
  • KJV

    Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
  • AMP

    Now Elihu had waited to speak to Job because the others were older than he.
  • KJVP

    Now Elihu H453 W-EMS had waited H2442 VPQ3MS till Job H347 EMS had spoken H1697 B-NMP , because H3588 CONJ they H1992 PPRO-3MP were elder H2205 AMP than H4480 M-PREP-3MS he .
  • YLT

    And Elihu hath waited earnestly beside Job with words, for they are older than he in days.
  • ASV

    Now Elihu had waited to speak unto Job, because they were elder than he.
  • WEB

    Now Elihu had waited to speak to Job, because they were elder than he.
  • NASB

    But since these men were older than he, Elihu bided his time before addressing Job.
  • ESV

    Now Elihu had waited to speak to Job because they were older than he.
  • RV

    Now Elihu had waited to speak unto Job, because they were elder than he.
  • RSV

    Now Elihu had waited to speak to Job because they were older than he.
  • NKJV

    Now because they were years older than he, Elihu had waited to speak to Job.
  • MKJV

    And Elihu had waited beside Job with words, because they were older than he in days.
  • AKJV

    Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
  • NRSV

    Now Elihu had waited to speak to Job, because they were older than he.
  • NIV

    Now Elihu had waited before speaking to Job because they were older than he.
  • NIRV

    Elihu had waited before he spoke to Job. That's because the others were older than he was.
  • NLT

    Elihu had waited for the others to speak to Job because they were older than he.
  • MSG

    Elihu had waited with Job while they spoke because they were all older than he.
  • GNB

    Because Elihu was the youngest one there, he had waited until everyone finished speaking.
  • NET

    Now Elihu had waited before speaking to Job, because the others were older than he was.
  • ERVEN

    Elihu was the youngest one there, so he had waited until everyone finished talking.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References