தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 இராஜாக்கள்
TOV
26. ராஜாவாகிய சாலொமோன் ஏதோம் தேசத்தில் சிவந்த சமுத்திரக்கரையிலே ஏலோத்துக்குச் சமீபத்திலுள்ள எசியோன்கேபேரிலே கப்பல்களைச் செய்வித்தான்.

ERVTA
26. ஈராம் அரசனின் ஆட்களில் சிலருக்குக் கடல் பற்றி அறிவு அதிகமாக இருந்தது. அவர்களை அவன் சாலொமோனிடம் அனுப்பி கப்பற் படையில் பணிபுரியச் செய்தான்.

IRVTA
26. ராஜாவாகிய சாலொமோன் ஏதோம் தேசத்தில் செங்கடலின் கரையிலே ஏலாத்திற்கு அருகிலுள்ள எசியோன் கேபேரிலே கப்பல்களைச் செய்தான்.

ECTA
26. அரசர் சாலமோன் ஏதோம் நாட்டில் செங்கடல் கரையிலுள்ள ஏலோத்திற்கு அருகில் உள்ள எட்சியோன் கெபேரில் கப்பல்களைக் கட்டினார்.

RCTA
26. மன்னர் சாலமோன் இதுமேயா நட்டில் செங்கடல் ஓரத்திலுள்ள அயிலாத்திற்கு அருகில் இருக்கும் அசியோன்கபேரில் கடற்படை அமைத்தார்.

OCVTA
26. அத்துடன் ஏதோம் நாட்டில் செங்கடலின் கரையோரத்தில் ஏலாத்துக்குக் அருகில் உள்ள எசியோன் கேபேர் என்னும் இடத்தில் அரசன் சாலொமோன் கப்பல்களையும் கட்டினான்.



KJV
26. And king Solomon made a navy of ships in Ezion-geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red sea, in the land of Edom.

AMP
26. And King Solomon made a fleet of ships in Ezion-geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in Edom.

KJVP
26. And king H4428 D-NMS Solomon H8010 MMS made H6213 VQQ3MS a navy of ships H590 in Ezion H6100 - geber , which H834 RPRO [ is ] beside H854 PREP Eloth H359 , on H5921 PREP the shore H8193 CFS of the Red H5488 NMS sea H3220 , in the land H776 B-GFS of Edom H123 .

YLT
26. And a navy hath king Solomon made in Ezion-Geber, that is beside Eloth, on the edge of the Sea of Suph, in the land of Edom.

ASV
26. And king Solomon made a navy of ships in Ezion-geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.

WEB
26. King Solomon made a navy of ships in Ezion Geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.

NASB
26. King Solomon also built a fleet at Ezion-geber, which is near Elath on the shore of the Red Sea in the land of Edom.

ESV
26. King Solomon built a fleet of ships at Ezion-geber, which is near Eloth on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.

RV
26. And king Solomon made a navy of ships in Ezion-geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.

RSV
26. King Solomon built a fleet of ships at Eziongeber, which is near Eloth on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.

NKJV
26. King Solomon also built a fleet of ships at Ezion Geber, which [is] near Elath on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.

MKJV
26. And King Solomon made a navy of ships in Ezion-geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.

AKJV
26. And king Solomon made a navy of ships in Eziongeber, which is beside Eloth, on the shore of the Red sea, in the land of Edom.

NRSV
26. King Solomon built a fleet of ships at Ezion-geber, which is near Eloth on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.

NIV
26. King Solomon also built ships at Ezion Geber, which is near Elath in Edom, on the shore of the Red Sea.

NIRV
26. King Solomon also built ships at Ezion Geber. It's near Elath in Edom. It's on the shore of the Red Sea.

NLT
26. King Solomon also built a fleet of ships at Ezion-geber, a port near Elath in the land of Edom, along the shore of the Red Sea.

MSG
26. And ships! King Solomon also built ships at Ezion Geber, located near Elath in Edom on the Red Sea.

GNB
26. King Solomon also built a fleet of ships at Eziongeber, which is near Elath on the shore of the Gulf of Aqaba, in the land of Edom.

NET
26. King Solomon also built ships in Ezion Geber, which is located near Elat in the land of Edom, on the shore of the Red Sea.

ERVEN
26. King Solomon also built ships at Ezion Geber. This town is near Elath on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.



மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 26 / 28
  • ராஜாவாகிய சாலொமோன் ஏதோம் தேசத்தில் சிவந்த சமுத்திரக்கரையிலே ஏலோத்துக்குச் சமீபத்திலுள்ள எசியோன்கேபேரிலே கப்பல்களைச் செய்வித்தான்.
  • ERVTA

    ஈராம் அரசனின் ஆட்களில் சிலருக்குக் கடல் பற்றி அறிவு அதிகமாக இருந்தது. அவர்களை அவன் சாலொமோனிடம் அனுப்பி கப்பற் படையில் பணிபுரியச் செய்தான்.
  • IRVTA

    ராஜாவாகிய சாலொமோன் ஏதோம் தேசத்தில் செங்கடலின் கரையிலே ஏலாத்திற்கு அருகிலுள்ள எசியோன் கேபேரிலே கப்பல்களைச் செய்தான்.
  • ECTA

    அரசர் சாலமோன் ஏதோம் நாட்டில் செங்கடல் கரையிலுள்ள ஏலோத்திற்கு அருகில் உள்ள எட்சியோன் கெபேரில் கப்பல்களைக் கட்டினார்.
  • RCTA

    மன்னர் சாலமோன் இதுமேயா நட்டில் செங்கடல் ஓரத்திலுள்ள அயிலாத்திற்கு அருகில் இருக்கும் அசியோன்கபேரில் கடற்படை அமைத்தார்.
  • OCVTA

    அத்துடன் ஏதோம் நாட்டில் செங்கடலின் கரையோரத்தில் ஏலாத்துக்குக் அருகில் உள்ள எசியோன் கேபேர் என்னும் இடத்தில் அரசன் சாலொமோன் கப்பல்களையும் கட்டினான்.
  • KJV

    And king Solomon made a navy of ships in Ezion-geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red sea, in the land of Edom.
  • AMP

    And King Solomon made a fleet of ships in Ezion-geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in Edom.
  • KJVP

    And king H4428 D-NMS Solomon H8010 MMS made H6213 VQQ3MS a navy of ships H590 in Ezion H6100 - geber , which H834 RPRO is beside H854 PREP Eloth H359 , on H5921 PREP the shore H8193 CFS of the Red H5488 NMS sea H3220 , in the land H776 B-GFS of Edom H123 .
  • YLT

    And a navy hath king Solomon made in Ezion-Geber, that is beside Eloth, on the edge of the Sea of Suph, in the land of Edom.
  • ASV

    And king Solomon made a navy of ships in Ezion-geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
  • WEB

    King Solomon made a navy of ships in Ezion Geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
  • NASB

    King Solomon also built a fleet at Ezion-geber, which is near Elath on the shore of the Red Sea in the land of Edom.
  • ESV

    King Solomon built a fleet of ships at Ezion-geber, which is near Eloth on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
  • RV

    And king Solomon made a navy of ships in Ezion-geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
  • RSV

    King Solomon built a fleet of ships at Eziongeber, which is near Eloth on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
  • NKJV

    King Solomon also built a fleet of ships at Ezion Geber, which is near Elath on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
  • MKJV

    And King Solomon made a navy of ships in Ezion-geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
  • AKJV

    And king Solomon made a navy of ships in Eziongeber, which is beside Eloth, on the shore of the Red sea, in the land of Edom.
  • NRSV

    King Solomon built a fleet of ships at Ezion-geber, which is near Eloth on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
  • NIV

    King Solomon also built ships at Ezion Geber, which is near Elath in Edom, on the shore of the Red Sea.
  • NIRV

    King Solomon also built ships at Ezion Geber. It's near Elath in Edom. It's on the shore of the Red Sea.
  • NLT

    King Solomon also built a fleet of ships at Ezion-geber, a port near Elath in the land of Edom, along the shore of the Red Sea.
  • MSG

    And ships! King Solomon also built ships at Ezion Geber, located near Elath in Edom on the Red Sea.
  • GNB

    King Solomon also built a fleet of ships at Eziongeber, which is near Elath on the shore of the Gulf of Aqaba, in the land of Edom.
  • NET

    King Solomon also built ships in Ezion Geber, which is located near Elat in the land of Edom, on the shore of the Red Sea.
  • ERVEN

    King Solomon also built ships at Ezion Geber. This town is near Elath on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 26 / 28
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References