தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
15. கர்த்தருடைய பரிசுத்தவான்களின் மரணம் அவர் பார்வைக்கு அருமையானது.

ERVTA
15. கர்த்தரைப் பின்பற்றுபவர்களில் ஒருவனின் மரணம் கர்த்தருக்கு மிக முக்கியமானது! கர்த்தாவே, நான் உமது ஊழியர்களில் ஒருவன்!

IRVTA
15. யெகோவாவுடைய பரிசுத்தவான்களின் மரணம் அவருடைய பார்வைக்கு அருமையானது.

ECTA
15. ஆண்டவர்தம் அன்பர்களின் சாவு அவரது பார்வையில் மிக மதிப்புக்குரியது.

RCTA
15. (6) ஆண்டவர் தம் அடியாரின் மரணம், அவருடைய பார்வையில் மிக மதிப்புக்குரியது.

OCVTA
15. யெகோவாவினுடைய பரிசுத்தவான்களின் மரணம் அவருடைய பார்வையில் விலையேறப்பெற்றது.



KJV
15. Precious in the sight of the LORD [is] the death of his saints.

AMP
15. Precious (important and no light matter) in the sight of the Lord is the death of His saints (His loving ones).

KJVP
15. Precious H3368 AMS in the sight H5869 B-CMP of the LORD H3068 EDS [ is ] the death H4194 of his saints H2623 .

YLT
15. Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.

ASV
15. Precious in the sight of Jehovah Is the death of his saints.

WEB
15. Precious in the sight of Yahweh is the death of his saints.

NASB
15. Too costly in the eyes of the LORD is the death of his faithful.

ESV
15. Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.

RV
15. Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.

RSV
15. Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.

NKJV
15. Precious in the sight of the LORD [Is] the death of His saints.

MKJV
15. Precious in the sight of Jehovah is the death of His saints.

AKJV
15. Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.

NRSV
15. Precious in the sight of the LORD is the death of his faithful ones.

NIV
15. Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.

NIRV
15. The Lord pays special attention when his faithful people die.

NLT
15. The LORD cares deeply when his loved ones die.

MSG
15. When they arrive at the gates of death, GOD welcomes those who love him.

GNB
15. How painful it is to the LORD when one of his people dies!

NET
15. The LORD values the lives of his faithful followers.

ERVEN
15. Very dear to the Lord are the lives of his followers. He cares when they face death.



மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 19
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • கர்த்தருடைய பரிசுத்தவான்களின் மரணம் அவர் பார்வைக்கு அருமையானது.
  • ERVTA

    கர்த்தரைப் பின்பற்றுபவர்களில் ஒருவனின் மரணம் கர்த்தருக்கு மிக முக்கியமானது! கர்த்தாவே, நான் உமது ஊழியர்களில் ஒருவன்!
  • IRVTA

    யெகோவாவுடைய பரிசுத்தவான்களின் மரணம் அவருடைய பார்வைக்கு அருமையானது.
  • ECTA

    ஆண்டவர்தம் அன்பர்களின் சாவு அவரது பார்வையில் மிக மதிப்புக்குரியது.
  • RCTA

    (6) ஆண்டவர் தம் அடியாரின் மரணம், அவருடைய பார்வையில் மிக மதிப்புக்குரியது.
  • OCVTA

    யெகோவாவினுடைய பரிசுத்தவான்களின் மரணம் அவருடைய பார்வையில் விலையேறப்பெற்றது.
  • KJV

    Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
  • AMP

    Precious (important and no light matter) in the sight of the Lord is the death of His saints (His loving ones).
  • KJVP

    Precious H3368 AMS in the sight H5869 B-CMP of the LORD H3068 EDS is the death H4194 of his saints H2623 .
  • YLT

    Precious in the eyes of Jehovah is the death for His saints.
  • ASV

    Precious in the sight of Jehovah Is the death of his saints.
  • WEB

    Precious in the sight of Yahweh is the death of his saints.
  • NASB

    Too costly in the eyes of the LORD is the death of his faithful.
  • ESV

    Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
  • RV

    Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
  • RSV

    Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
  • NKJV

    Precious in the sight of the LORD Is the death of His saints.
  • MKJV

    Precious in the sight of Jehovah is the death of His saints.
  • AKJV

    Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
  • NRSV

    Precious in the sight of the LORD is the death of his faithful ones.
  • NIV

    Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
  • NIRV

    The Lord pays special attention when his faithful people die.
  • NLT

    The LORD cares deeply when his loved ones die.
  • MSG

    When they arrive at the gates of death, GOD welcomes those who love him.
  • GNB

    How painful it is to the LORD when one of his people dies!
  • NET

    The LORD values the lives of his faithful followers.
  • ERVEN

    Very dear to the Lord are the lives of his followers. He cares when they face death.
மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 19
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References