தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மாற்கு
TOV
59. அப்படிச் சொல்லியும் அவர்கள் சாட்சி ஒவ்வாமற்போயிற்று.

ERVTA
59. ஆனால் அப்படிச் சொல்லியும் அவர்கள் சாட்சி ஏற்றுக்கொள்ளப்படாமல் போயிற்று.

IRVTA
59. அப்படிச் சொல்லியும் அவர்களுடைய சாட்சிகள் ஒத்துபோகவில்லை.

ECTA
59. அப்படியும் அவர்களுடைய சான்று ஒத்துவரவில்லை.

RCTA
59. இதிலுங்கூட அவர்களுடைய சாட்சி ஒவ்வாதிருந்தது.

OCVTA
59. அப்பொழுதுங்கூட, அவர்களுடைய சாட்சி ஒன்றுக்கொன்று வேறுபட்டது.



KJV
59. But neither so did their witness agree together.

AMP
59. Still not even [in this] did their testimony agree.

KJVP
59. But G2532 CONJ neither G3761 ADV so G3779 ADV did their G3588 T-NSF witness G3141 N-NSF agree together G2258 V-IXI-3S .

YLT
59. and neither so was their testimony alike.

ASV
59. And not even so did their witness agree together.

WEB
59. Even so, their testimony did not agree.

NASB
59. Even so their testimony did not agree.

ESV
59. Yet even about this their testimony did not agree.

RV
59. And not even so did their witness agree together.

RSV
59. Yet not even so did their testimony agree.

NKJV
59. But not even then did their testimony agree.

MKJV
59. But neither was their testimony identical.

AKJV
59. But neither so did their witness agree together.

NRSV
59. But even on this point their testimony did not agree.

NIV
59. Yet even then their testimony did not agree.

NIRV
59. But what they said did not agree.

NLT
59. But even then they didn't get their stories straight!

MSG
59. But even they couldn't agree exactly.

GNB
59. Not even they, however, could make their stories agree.

NET
59. Yet even on this point their testimony did not agree.

ERVEN
59. But also what these people said did not agree.



பதிவுகள்

மொத்தம் 72 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 59 / 72
  • அப்படிச் சொல்லியும் அவர்கள் சாட்சி ஒவ்வாமற்போயிற்று.
  • ERVTA

    ஆனால் அப்படிச் சொல்லியும் அவர்கள் சாட்சி ஏற்றுக்கொள்ளப்படாமல் போயிற்று.
  • IRVTA

    அப்படிச் சொல்லியும் அவர்களுடைய சாட்சிகள் ஒத்துபோகவில்லை.
  • ECTA

    அப்படியும் அவர்களுடைய சான்று ஒத்துவரவில்லை.
  • RCTA

    இதிலுங்கூட அவர்களுடைய சாட்சி ஒவ்வாதிருந்தது.
  • OCVTA

    அப்பொழுதுங்கூட, அவர்களுடைய சாட்சி ஒன்றுக்கொன்று வேறுபட்டது.
  • KJV

    But neither so did their witness agree together.
  • AMP

    Still not even in this did their testimony agree.
  • KJVP

    But G2532 CONJ neither G3761 ADV so G3779 ADV did their G3588 T-NSF witness G3141 N-NSF agree together G2258 V-IXI-3S .
  • YLT

    and neither so was their testimony alike.
  • ASV

    And not even so did their witness agree together.
  • WEB

    Even so, their testimony did not agree.
  • NASB

    Even so their testimony did not agree.
  • ESV

    Yet even about this their testimony did not agree.
  • RV

    And not even so did their witness agree together.
  • RSV

    Yet not even so did their testimony agree.
  • NKJV

    But not even then did their testimony agree.
  • MKJV

    But neither was their testimony identical.
  • AKJV

    But neither so did their witness agree together.
  • NRSV

    But even on this point their testimony did not agree.
  • NIV

    Yet even then their testimony did not agree.
  • NIRV

    But what they said did not agree.
  • NLT

    But even then they didn't get their stories straight!
  • MSG

    But even they couldn't agree exactly.
  • GNB

    Not even they, however, could make their stories agree.
  • NET

    Yet even on this point their testimony did not agree.
  • ERVEN

    But also what these people said did not agree.
மொத்தம் 72 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 59 / 72
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References