தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோவான்
TOV
37. விதைக்கிறவன் ஒருவன் அறுக்கிறவன் ஒருவன் என்கிற மெய்யான வழக்கச்சொல் இதினாலே விளங்குகிறது.

ERVTA
37. விதைக்கிறவன் ஒருவன் அறுக்கிறவன் இன்னொருவன் என்கிற பழமொழி இதனால் உண்மையாகிறது.

IRVTA
37. விதைக்கிறவன் ஒருவன் அறுக்கிறவன் ஒருவன் என்கிற உண்மையான வழக்கச்சொல் இதினாலே வெளிப்படுகிறது.

ECTA
37. நீங்கள் உழைத்துப் பயிரிடாததை அறுவடை செய்ய நான் உங்களை அனுப்பினேன். மற்றவர்கள் உழைத்தார்கள்; ஆனால் நீங்கள் அந்த உழைப்பின் பயனை அடைந்தீர்கள்.

RCTA
37. நீங்கள் வருந்தி உழைக்காததை அறுக்க உங்களை அனுப்பினேன்.

OCVTA
37. இவ்விதம், ‘ஒருவன் விதைக்கிறான், இன்னொருவன் அறுவடை செய்கிறான்’ என்ற பழமொழியும் உண்மையாகிறது.



KJV
37. {SCJ}And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth. {SCJ.}

AMP
37. For in this the saying holds true, One sows and another reaps.

KJVP
37. {SCJ} And G1063 CONJ herein G1722 PREP is G2076 V-PXI-3S that G3588 T-NSM saying G3056 N-NSM true G228 A-NSM , One G243 A-NSM soweth G4687 V-PAP-NSM , and G2532 CONJ another G243 A-NSM reapeth G2325 V-PAP-NSM . {SCJ.}

YLT
37. for in this the saying is the true one, that one is the sower and another the reaper.

ASV
37. For herein is the saying true, One soweth, and another reapeth.

WEB
37. For in this the saying is true, 'One sows, and another reaps.'

NASB
37. For here the saying is verified that 'One sows and another reaps.'

ESV
37. For here the saying holds true, 'One sows and another reaps.'

RV
37. For herein is the saying true, One soweth, and another reapeth.

RSV
37. For here the saying holds true, `One sows and another reaps.'

NKJV
37. "For in this the saying is true: 'One sows and another reaps.'

MKJV
37. And in this is the saying true, One sows and another reaps.

AKJV
37. And herein is that saying true, One sows, and another reaps.

NRSV
37. For here the saying holds true, 'One sows and another reaps.'

NIV
37. Thus the saying`One sows and another reaps' is true.

NIRV
37. "Here is a true saying. 'One plants and another gathers.'

NLT
37. You know the saying, 'One plants and another harvests.' And it's true.

MSG
37. That's the truth of the saying, 'This one sows, that one harvests.'

GNB
37. For the saying is true, 'Someone plants, someone else reaps.'

NET
37. For in this instance the saying is true, 'One sows and another reaps.'

ERVEN
37. It is true when we say, 'One person plants, but another person harvests the crop.'



பதிவுகள்

மொத்தம் 54 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 37 / 54
  • விதைக்கிறவன் ஒருவன் அறுக்கிறவன் ஒருவன் என்கிற மெய்யான வழக்கச்சொல் இதினாலே விளங்குகிறது.
  • ERVTA

    விதைக்கிறவன் ஒருவன் அறுக்கிறவன் இன்னொருவன் என்கிற பழமொழி இதனால் உண்மையாகிறது.
  • IRVTA

    விதைக்கிறவன் ஒருவன் அறுக்கிறவன் ஒருவன் என்கிற உண்மையான வழக்கச்சொல் இதினாலே வெளிப்படுகிறது.
  • ECTA

    நீங்கள் உழைத்துப் பயிரிடாததை அறுவடை செய்ய நான் உங்களை அனுப்பினேன். மற்றவர்கள் உழைத்தார்கள்; ஆனால் நீங்கள் அந்த உழைப்பின் பயனை அடைந்தீர்கள்.
  • RCTA

    நீங்கள் வருந்தி உழைக்காததை அறுக்க உங்களை அனுப்பினேன்.
  • OCVTA

    இவ்விதம், ‘ஒருவன் விதைக்கிறான், இன்னொருவன் அறுவடை செய்கிறான்’ என்ற பழமொழியும் உண்மையாகிறது.
  • KJV

    And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
  • AMP

    For in this the saying holds true, One sows and another reaps.
  • KJVP

    And G1063 CONJ herein G1722 PREP is G2076 V-PXI-3S that G3588 T-NSM saying G3056 N-NSM true G228 A-NSM , One G243 A-NSM soweth G4687 V-PAP-NSM , and G2532 CONJ another G243 A-NSM reapeth G2325 V-PAP-NSM .
  • YLT

    for in this the saying is the true one, that one is the sower and another the reaper.
  • ASV

    For herein is the saying true, One soweth, and another reapeth.
  • WEB

    For in this the saying is true, 'One sows, and another reaps.'
  • NASB

    For here the saying is verified that 'One sows and another reaps.'
  • ESV

    For here the saying holds true, 'One sows and another reaps.'
  • RV

    For herein is the saying true, One soweth, and another reapeth.
  • RSV

    For here the saying holds true, `One sows and another reaps.'
  • NKJV

    "For in this the saying is true: 'One sows and another reaps.'
  • MKJV

    And in this is the saying true, One sows and another reaps.
  • AKJV

    And herein is that saying true, One sows, and another reaps.
  • NRSV

    For here the saying holds true, 'One sows and another reaps.'
  • NIV

    Thus the saying`One sows and another reaps' is true.
  • NIRV

    "Here is a true saying. 'One plants and another gathers.'
  • NLT

    You know the saying, 'One plants and another harvests.' And it's true.
  • MSG

    That's the truth of the saying, 'This one sows, that one harvests.'
  • GNB

    For the saying is true, 'Someone plants, someone else reaps.'
  • NET

    For in this instance the saying is true, 'One sows and another reaps.'
  • ERVEN

    It is true when we say, 'One person plants, but another person harvests the crop.'
மொத்தம் 54 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 37 / 54
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References