தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எசேக்கியேல்
TOV
27. என் வாசஸ்தலம் அவர்களிடத்தில் இருக்கும், நான் அவர்கள் தேவனாயிருப்பேன், அவர்கள் என் ஜனமாயிருப்பார்கள்.

ERVTA
27. என் பரிசுத்தமான கூடாரம் அவர்களோடு இருக்கும். ஆம், நான் அவர்களது தேவனாக இருப்பேன். அவர்கள் எனது ஜனங்களாக இருப்பார்கள்.

IRVTA
27. என்னுடைய இருப்பிடம் அவர்களிடத்தில் இருக்கும், நான் அவர்களுடைய தேவனாக இருப்பேன், அவர்கள் என்னுடைய மக்களாக இருப்பார்கள்.

ECTA
27. என் உறைவிடம் அவர்கள் நடுவே இருக்கும்; நான் அவர்களுக்குக் கடவுளாய் இருப்பேன்; அவர்கள் எனக்கு மக்களாய் இருப்பர்.

RCTA
27. நம் இருப்பிடம் அவர்களுடன் இருக்கும்; நாம் அவர்கள் கடவுளாக இருப்போம்; அவர்கள் நம் மக்களாய் இருப்பர்.

OCVTA
27. எனது இருப்பிடம் அவர்களோடிருக்கும். நான் அவர்களுடைய இறைவனாய் இருப்பேன். அவர்கள் என் மக்களாயிருப்பார்கள்.



KJV
27. My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people.

AMP
27. My tabernacle or dwelling place also shall be with them; and I will be their God, and they shall be My people.

KJVP
27. My tabernacle H4908 also shall be H1961 W-VQQ3MS with H5921 PREP-3MP them : yea , I will be H1961 W-VQQ3MS their God H430 L-NMP , and they H1992 shall be H1961 W-VQQ3MS my people H5971 .

YLT
27. And My tabernacle hath been over them, And I have been to them for God, And they have been to Me for a people.

ASV
27. My tabernacle also shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people.

WEB
27. My tent also shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people.

NASB
27. My dwelling shall be with them; I will be their God, and they shall be my people.

ESV
27. My dwelling place shall be with them, and I will be their God, and they shall be my people.

RV
27. My tabernacle also shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people.

RSV
27. My dwelling place shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people.

NKJV
27. "My tabernacle also shall be with them; indeed I will be their God, and they shall be My people.

MKJV
27. And My tabernacle shall be with them. Yea, I will be their God, and they shall be My people.

AKJV
27. My tabernacle also shall be with them: yes, I will be their God, and they shall be my people.

NRSV
27. My dwelling place shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people.

NIV
27. My dwelling-place will be with them; I will be their God, and they will be my people.

NIRV
27. I will live with them. I will be their God. And they will be my people.

NLT
27. I will make my home among them. I will be their God, and they will be my people.

MSG
27. I'll live right there with them. I'll be their God! They'll be my people!

GNB
27. I will live there with them; I will be their God, and they will be my people.

NET
27. My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people.

ERVEN
27. My Holy Tent will be with them. Yes, I will be their God and they will be my people.



மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 28
  • என் வாசஸ்தலம் அவர்களிடத்தில் இருக்கும், நான் அவர்கள் தேவனாயிருப்பேன், அவர்கள் என் ஜனமாயிருப்பார்கள்.
  • ERVTA

    என் பரிசுத்தமான கூடாரம் அவர்களோடு இருக்கும். ஆம், நான் அவர்களது தேவனாக இருப்பேன். அவர்கள் எனது ஜனங்களாக இருப்பார்கள்.
  • IRVTA

    என்னுடைய இருப்பிடம் அவர்களிடத்தில் இருக்கும், நான் அவர்களுடைய தேவனாக இருப்பேன், அவர்கள் என்னுடைய மக்களாக இருப்பார்கள்.
  • ECTA

    என் உறைவிடம் அவர்கள் நடுவே இருக்கும்; நான் அவர்களுக்குக் கடவுளாய் இருப்பேன்; அவர்கள் எனக்கு மக்களாய் இருப்பர்.
  • RCTA

    நம் இருப்பிடம் அவர்களுடன் இருக்கும்; நாம் அவர்கள் கடவுளாக இருப்போம்; அவர்கள் நம் மக்களாய் இருப்பர்.
  • OCVTA

    எனது இருப்பிடம் அவர்களோடிருக்கும். நான் அவர்களுடைய இறைவனாய் இருப்பேன். அவர்கள் என் மக்களாயிருப்பார்கள்.
  • KJV

    My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people.
  • AMP

    My tabernacle or dwelling place also shall be with them; and I will be their God, and they shall be My people.
  • KJVP

    My tabernacle H4908 also shall be H1961 W-VQQ3MS with H5921 PREP-3MP them : yea , I will be H1961 W-VQQ3MS their God H430 L-NMP , and they H1992 shall be H1961 W-VQQ3MS my people H5971 .
  • YLT

    And My tabernacle hath been over them, And I have been to them for God, And they have been to Me for a people.
  • ASV

    My tabernacle also shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people.
  • WEB

    My tent also shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people.
  • NASB

    My dwelling shall be with them; I will be their God, and they shall be my people.
  • ESV

    My dwelling place shall be with them, and I will be their God, and they shall be my people.
  • RV

    My tabernacle also shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people.
  • RSV

    My dwelling place shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people.
  • NKJV

    "My tabernacle also shall be with them; indeed I will be their God, and they shall be My people.
  • MKJV

    And My tabernacle shall be with them. Yea, I will be their God, and they shall be My people.
  • AKJV

    My tabernacle also shall be with them: yes, I will be their God, and they shall be my people.
  • NRSV

    My dwelling place shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people.
  • NIV

    My dwelling-place will be with them; I will be their God, and they will be my people.
  • NIRV

    I will live with them. I will be their God. And they will be my people.
  • NLT

    I will make my home among them. I will be their God, and they will be my people.
  • MSG

    I'll live right there with them. I'll be their God! They'll be my people!
  • GNB

    I will live there with them; I will be their God, and they will be my people.
  • NET

    My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people.
  • ERVEN

    My Holy Tent will be with them. Yes, I will be their God and they will be my people.
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 28
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References