தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யாத்திராகமம்
TOV
6. அன்றியும், அந்நாளிலே பார்வோன் ஜனங்களின் ஆளோட்டிகளையும் அவர்கள் தலைவரையும் நோக்கி:

ERVTA
6. அதே நாளில் இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் இன்னும் கடினமாக உழைக்கும்படியாக பார்வோன் ஒரு கட்டளையிட்டான். அடிமைகளின் மேற்பார்வையாளர்களிடமும் எபிரெயர்களைக் கண்காணிப் பவர்களிடமும் பார்வோன்,

IRVTA
6. அன்றியும், அந்த நாளிலே பார்வோன் மக்களின் மேற்பார்வையாளர்களையும் அவர்களுடைய தலைவர்களையும் நோக்கி:

ECTA
6. அதே நாளில், பார்வோன் மக்களிடம் அடிமைவேலை வாங்கும் அதிகாரிகளுக்கும் மேற்பார்வையாளருக்கும் ஆணைவிடுத்து,

RCTA
6. அதே நாளில், அவன் வேலை வாங்கும் விசாரணைக்காரர்களுக்கும் ஊர்த் தலையாரிகளுக்கும் கட்டளை இட்டதாவது:

OCVTA
6. அன்றைய தினமே பார்வோன், அடிமைகளை நடத்தும் கண்காணிகளிடமும், மக்களுக்குப் பொறுப்பாயிருந்த தலைவர்களிடமும் கொடுத்த உத்தரவு இதுவே:



KJV
6. And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,

AMP
6. The very same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their officers,

KJVP
6. And Pharaoh H6547 EMS commanded H6680 W-VPY3MS the same H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS the taskmasters H5065 of the people H5971 , and their officers H7860 , saying H559 L-VQFC ,

YLT
6. And Pharaoh commandeth, on that day, the exactors among the people and its authorities, saying,

ASV
6. And the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,

WEB
6. The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,

NASB
6. That very day Pharaoh gave the taskmasters and foremen of the people this order:

ESV
6. The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their foremen,

RV
6. And the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,

RSV
6. The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their foremen,

NKJV
6. So the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their officers, saying,

MKJV
6. And Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their officers the same day, saying,

AKJV
6. And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,

NRSV
6. That same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, as well as their supervisors,

NIV
6. That same day Pharaoh gave this order to the slave drivers and foremen in charge of the people:

NIRV
6. That same day Pharaoh gave orders to the slave drivers and the others who were in charge of the people.

NLT
6. That same day Pharaoh sent this order to the Egyptian slave drivers and the Israelite foremen:

MSG
6. Pharaoh took immediate action. He sent down orders to the slave-drivers and their underlings:

GNB
6. That same day the king commanded the Egyptian slave drivers and the Israelite foremen:

NET
6. That same day Pharaoh commanded the slave masters and foremen who were over the people:

ERVEN
6. That same day, Pharaoh gave a command to the slave masters and Hebrew foremen.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 23
  • அன்றியும், அந்நாளிலே பார்வோன் ஜனங்களின் ஆளோட்டிகளையும் அவர்கள் தலைவரையும் நோக்கி:
  • ERVTA

    அதே நாளில் இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் இன்னும் கடினமாக உழைக்கும்படியாக பார்வோன் ஒரு கட்டளையிட்டான். அடிமைகளின் மேற்பார்வையாளர்களிடமும் எபிரெயர்களைக் கண்காணிப் பவர்களிடமும் பார்வோன்,
  • IRVTA

    அன்றியும், அந்த நாளிலே பார்வோன் மக்களின் மேற்பார்வையாளர்களையும் அவர்களுடைய தலைவர்களையும் நோக்கி:
  • ECTA

    அதே நாளில், பார்வோன் மக்களிடம் அடிமைவேலை வாங்கும் அதிகாரிகளுக்கும் மேற்பார்வையாளருக்கும் ஆணைவிடுத்து,
  • RCTA

    அதே நாளில், அவன் வேலை வாங்கும் விசாரணைக்காரர்களுக்கும் ஊர்த் தலையாரிகளுக்கும் கட்டளை இட்டதாவது:
  • OCVTA

    அன்றைய தினமே பார்வோன், அடிமைகளை நடத்தும் கண்காணிகளிடமும், மக்களுக்குப் பொறுப்பாயிருந்த தலைவர்களிடமும் கொடுத்த உத்தரவு இதுவே:
  • KJV

    And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
  • AMP

    The very same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their officers,
  • KJVP

    And Pharaoh H6547 EMS commanded H6680 W-VPY3MS the same H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS the taskmasters H5065 of the people H5971 , and their officers H7860 , saying H559 L-VQFC ,
  • YLT

    And Pharaoh commandeth, on that day, the exactors among the people and its authorities, saying,
  • ASV

    And the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,
  • WEB

    The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,
  • NASB

    That very day Pharaoh gave the taskmasters and foremen of the people this order:
  • ESV

    The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their foremen,
  • RV

    And the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,
  • RSV

    The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their foremen,
  • NKJV

    So the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their officers, saying,
  • MKJV

    And Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their officers the same day, saying,
  • AKJV

    And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
  • NRSV

    That same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, as well as their supervisors,
  • NIV

    That same day Pharaoh gave this order to the slave drivers and foremen in charge of the people:
  • NIRV

    That same day Pharaoh gave orders to the slave drivers and the others who were in charge of the people.
  • NLT

    That same day Pharaoh sent this order to the Egyptian slave drivers and the Israelite foremen:
  • MSG

    Pharaoh took immediate action. He sent down orders to the slave-drivers and their underlings:
  • GNB

    That same day the king commanded the Egyptian slave drivers and the Israelite foremen:
  • NET

    That same day Pharaoh commanded the slave masters and foremen who were over the people:
  • ERVEN

    That same day, Pharaoh gave a command to the slave masters and Hebrew foremen.
மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 23
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References